Wirklicher Regen und imaginäre
Kühe

streng sich verabschiedend
barfuß tief im warmen Laub des vergange-
nen Jahrs stehend (an der Garten-
mauer)

Wenn alles unerreichbar scheint,
sogar die Müdigkeit (→ Paris Paris
)

Mit dem Ernst meiner Herkunft
(mein Vorteil) [St. Denis Saint-Denis
]

9.8. Mich selber (zur ewigen,❬)❭ zur dau-
ernden Sprache erziehen

Goethes Goethe, Johann Wolfgang von
Gedichte sprechen nur zu dem
aktuell glücksbereiten Menschen, wäh-
rend Hölderlins Hölderlin, Friedrich
Poesie auch den gerade
Unglücklichen erheben kann (❬Gebet❭)

Pte Maillot Métro-Station Porte Maillot
: die Tauben schweben
draußen hernieder, das Wort "Mont-
morency", und mit den Tauben schwebt
die Vergangenheit hernieder ("dann
ist die Vergangenheit beständig")

Ich entschloß mich zur schlechten
Wirklichkeit, und die Welt wurde
naturschön (ewige Wolken und Stirn)

Und wie durch die Erinnerung die
Gegenwart erst gegenwärtig wurde

Die Gegenwart wird ja nur wirklich
67
Wirklicher Regen und imaginäre Kühe​
streng sich verabschiedend​
barfuß tief im warmen Laub des vergangenen Jahrs stehend (an der Gartenmauer)​
Wenn alles unerreichbar scheint, sogar die Müdigkeit (→ Paris Paris
)​
Mit dem Ernst meiner Herkunft (mein Vorteil) [St. Denis Saint-Denis
]​
9.8.
Mich selber (zur ewigen) zur dauernden Sprache erziehen​
Goethes Goethe, Johann Wolfgang von
Gedichte sprechen nur zu dem aktuell glücksbereiten Menschen, während Hölderlins Hölderlin, Friedrich
Poesie auch den gerade Unglücklichen erheben kann (Gebet)​
Pte Maillot Métro-Station Porte Maillot
: die Tauben schweben draußen hernieder, das Wort "Montmorency", und mit den Tauben schwebt die Vergangenheit hernieder ("dann ist die Vergangenheit beständig")​
Ich entschloß mich zur schlechten Wirklichkeit, und die Welt wurde naturschön (ewige Wolken und Stirn)​
Und wie durch die Erinnerung die Gegenwart erst gegenwärtig wurde​
Die Gegenwart wird ja nur wirklich ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



Wirklicher Regen und imaginäre
Kühe

streng sich verabschiedend
barfuß tief im warmen Laub des vergange-
nen Jahrs stehend (an der Garten-
mauer)

Wenn alles unerreichbar scheint,
sogar die Müdigkeit (→ Paris Paris
)

Mit dem Ernst meiner Herkunft
(mein Vorteil) [St. Denis Saint-Denis
]

9.8. Mich selber (zur ewigen,❬)❭ zur dau-
ernden Sprache erziehen

Goethes Goethe, Johann Wolfgang von
Gedichte sprechen nur zu dem
aktuell glücksbereiten Menschen, wäh-
rend Hölderlins Hölderlin, Friedrich
Poesie auch den gerade
Unglücklichen erheben kann (❬Gebet❭)

Pte Maillot Métro-Station Porte Maillot
: die Tauben schweben
draußen hernieder, das Wort "Mont-
morency", und mit den Tauben schwebt
die Vergangenheit hernieder ("dann
ist die Vergangenheit beständig")

Ich entschloß mich zur schlechten
Wirklichkeit, und die Welt wurde
naturschön (ewige Wolken und Stirn)

Und wie durch die Erinnerung die
Gegenwart erst gegenwärtig wurde

Die Gegenwart wird ja nur wirklich
67
Wirklicher Regen und imaginäre Kühe​
streng sich verabschiedend​
barfuß tief im warmen Laub des vergangenen Jahrs stehend (an der Gartenmauer)​
Wenn alles unerreichbar scheint, sogar die Müdigkeit (→ Paris Paris
)​
Mit dem Ernst meiner Herkunft (mein Vorteil) [St. Denis Saint-Denis
]​
9.8.
Mich selber (zur ewigen) zur dauernden Sprache erziehen​
Goethes Goethe, Johann Wolfgang von
Gedichte sprechen nur zu dem aktuell glücksbereiten Menschen, während Hölderlins Hölderlin, Friedrich
Poesie auch den gerade Unglücklichen erheben kann (Gebet)​
Pte Maillot Métro-Station Porte Maillot
: die Tauben schweben draußen hernieder, das Wort "Montmorency", und mit den Tauben schwebt die Vergangenheit hernieder ("dann ist die Vergangenheit beständig")​
Ich entschloß mich zur schlechten Wirklichkeit, und die Welt wurde naturschön (ewige Wolken und Stirn)​
Und wie durch die Erinnerung die Gegenwart erst gegenwärtig wurde​
Die Gegenwart wird ja nur wirklich ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 09.07.1979-06.11.1979 (NB 021). Hg. von . In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 71. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197907-197911/methods/sdef:TEI/get?mode=p_71. Online abgerufen: 12.10.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links