Briefwechsel Sauer-Seuffert, Digitale Edition Bernhard Seuffert an August Sauer in Lemberg Würzburg, 29. November 1881 (Dienstag) Bernhard Seuffert Bernhard Fetz Hans-Harald Müller Marcel Illetschko Mirko Nottscheid Desiree Hebenstreit FWF (Fonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung) DFG (Deutsche Forschungsgemeinschaft) Bernhard Fetz Literaturarchiv der Österreichischen Nationalbibliothek
Josefsplatz 1015 Wien Österreich
Hans-Harald Müller Universität Hamburg
Von-Melle-Park 6 20146 Hamburg Deutschland
Transcription by Marcel Illetschko Mirko Nottscheid
Version 2.0 Österreichische Nationalbibliothek Universität Hamburg Wien Hamburg

Distributed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license (CC BY-SA 4.0)

o:bss.8216 26.3.2020

Machine-Readable Transcriptions of (and Annotations to) correspondence from August Sauer und Bernhard Seuffert

Deutschland Würzburg Staatsarchiv Würzburg Nachlass Seuffert (unerschlossen) Indem ich Ihnen, l. h. kollege, den empfang Ihrer paper Postkarte archivarisch einwandfreier Zustand

Briefwechsel Sauer-Seuffert, Digitale Edition

Übertragung folgt den Editionsrichtilinien der Druckausgabe

German Bernhard Seuffert Würzburg 29. November 1881. Dienstag August Sauer Lemberg Rohtranskription, Text teilweise getaggt

Herrn PrivatdozentenDr. A. SauerLembergUlica Kotlarska 2

Würzbg. 29 XI 81.

Indem ich Ihnen, l. h. kollege, den empfang Ihrer postkarte und des ms. bestätige, danke ich Ihnen für die übersendung des letzteren, das sofort in die druckerei wandern soll, natürlich ohne änderungen von meiner feder. Ich möchte Sie bitten, keinen vom haupttexte abweichenden satz für die varianten in anspruch zu nehmen: die sache wird in Ihrer darstellung auch so deutlich und ich finde alle mischung komisch. Leider habe ich fraktur bei dem verzeichnis der druckfehler einmal angenommen u. so muss es dabei bleiben. Gerne würde ich sehen, wenn Sie meiner anordnung, alle monatsdaten im texte (nicht in den anm.) in abgekürzte (oder vollständige) angabe in buchstaben zu setzen, beipflichten würden. Ich tue das dem grossen publikum zu liebe. Ein urteil können Sie dem herausgeber der sammlung seinen geehrten mitarbeitern gegenüber nicht gestatten. So muss ich alles in die versicherung meines dankes zusammenschliessen und werde immer stolz darauf sein, Sie wider an der sammlung beteiligt zu sehen. – Der umschlagtitel macht sich schlecht; aber er geht wohl nicht anders als Preussische / Kriegslieder / von einem Grenadier / von J L W Gleim. Das doppelte von ist hässlich. Ich wage aber nicht zu schreiben ‚eines Grenadiers‘ oder ‚Grenadierslieder‘. Aendern Sie, so bitte ich um anzeige. Ich habe stets die aushängebogen nochmals mit d. original verglichen u. zur angabe etwaiger druckfehler mir die letzte seite der vorbemerkung reserviert. Gruss Seuffert. Beste wünsche für Ihre gesundheit!