BANKVERBINDUNG:

HYPOTHEKEN- UND CREDITINSTITUT WIEN I, HERRENGASSE

Österreichische PAPIER- UND ZELLULOSEEXPORTGESELLSCHAFT mit beschränkter Haftung WIEN III, LOTHRINGERSTRASSE 16

TELEPHON: U 12-4-55 TELEPHON: U 14-0-24

TELEGRAMME:

LINDPAPIER WIEN

Messrs. H. H. Pegg Ltd. Blackfriars House New Bridge Street LONDON E.C.4

Letter-No. 1297/E

OUR REF. Mj./Ok.

Vienna, 24th August, 1950

Re: 50 tons Second Grade Imitation Kraft.

Dear Sirs,

We received your cable dated 23rd August "Rennersdorf 50 tons Second Grade Kraft your cable 21st please make total quantity 31=1/2 x 45 Inches 50 grams L 56 FOB Trieste airmailing order on receipt your cabled acceptance."

and confirm our cable of the same day part of which reads:

"Ylours today Rennersdorf Second Grade Kraft okay 25btons prompt 25 tons September ..."

Today we have received news that the mill is going to supply all 50 tons within seven days and we had to cable you therefore as follows:

"Rennersdorf supplying 50 tons Second Grade Kraft within the next week therefore cabkle urgently marking and shipping instructions."

We are awaiting your ordersheet as soon as ever possible, and remain

yours faithfully

Legende
ABC: Streichung ABC: Hinzufügung;ABC: SperrsatzABC: Okopenko HandschriftABC: Okopenko MaschinenschriftABC: Text gedruckt[n]: Stellenkommentar

              

BANKVERBINDUNG:

HYPOTHEKEN- UND CREDITINSTITUT WIEN I, HERRENGASSE

Österreichische PAPIER- UND ZELLULOSEEXPORTGESELLSCHAFT mit beschränkter Haftung WIEN III, LOTHRINGERSTRASSE 16

TELEPHON: U 12-4-55 TELEPHON: U 14-0-24

TELEGRAMME:

LINDPAPIER WIEN

Messrs. H. H. Pegg Ltd. Blackfriars House New Bridge Street LONDON E.C.4

Letter-No. 1297/E

OUR REF. Mj./Ok.

Vienna, 24th August, 1950

Re: 50 tons Second Grade Imitation Kraft.

Dear Sirs,

We received your cable dated 23rd August "Rennersdorf 50 tons Second Grade Kraft your cable 21st please make total quantity 31=1/2 x 45 Inches 50 grams L 56 FOB Trieste airmailing order on receipt your cabled acceptance."

and confirm our cable of the same day part of which reads:

"Ylours today Rennersdorf Second Grade Kraft okay 25btons prompt 25 tons September ..."

Today we have received news that the mill is going to supply all 50 tons within seven days and we had to cable you therefore as follows:

"Rennersdorf supplying 50 tons Second Grade Kraft within the next week therefore cabkle urgently marking and shipping instructions."

We are awaiting your ordersheet as soon as ever possible, and remain

yours faithfully

Legende
ABC: Streichung ABC: Hinzufügung;ABC: SperrsatzABC: Okopenko HandschriftABC: Okopenko MaschinenschriftABC: Text gedruckt[n]: Stellenkommentar
Zitiervorschlag

Okopenko, Andreas: Tagebuch 01.08.1950–31.08.1950. Digitale Edition, hrsg. von Roland Innerhofer, Bernhard Fetz, Christian Zolles, Laura Tezarek, Arno Herberth, Desiree Hebenstreit, Holger Englerth, Österreichische Nationalbibliothek und Universität Wien. Wien: Version 2.0, 21.11.2019. URL: https://edition.onb.ac.at/okopenko/o:oko.tb-19500801-19500831/methods/sdef:TEI/get?mode=p_15

Ältere Versionen: siehe Archiv

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Tagebücher sind unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Jegliche Nutzung der Digitalisate muss mit dem Rechtsnachfolger von Andreas Okopenko, August Bisinger, individuell abgeklärt werden.