L.F. Ich habe Ihre Prolegomena mit heller Bewunderung gelesen und mit der Freude des Freundes über das grosse Glück Ihres Lebens, diese Ausgabe in die Wege leiten zu können. – Mein Stifterchen nimmt sich dagegen armselig aus: das weiss ich. Was Sie über die Änderung meines Stile[s] sagen, hat schon vor kurzem Seemüller bemerkt gelegentlich der kurzen Vorbemerkung zu Grillparzers Briefen. Er findet, ich sei knapper, moderner, flüssiger geworden. Das wär dann eine Wendung zum Bessern. Ich kann nur soviel sagen, dass ich den Anfang der Einleitung Jahre lang im Kopf getragen, ihn zu wiederholten Malen aufgeschrieben habe, während das Andre rascher in die Form gegossen werden musste. Denken Sie ande[rs] darüber, so wären mir Ihre Win[ke] gewiss sehr wertvoll, wenn Sie Zeit u. Lust haben, sie mir mitzuteilen. Das Beste wünschend
Ihr aufrichtig erg.
AS.

Prag 3/11 04
Smichow 586

L.F. Ich habe Ihre Prolegomena mit heller Bewunderung gelesen und mit der Freude des Freundes über das grosse Glück Ihres Lebens, diese Ausgabe in die Wege leiten zu können. – Mein Stifterchen nimmt sich dagegen armselig aus: das weiss ich. Was Sie über die Änderung meines Stile[s] sagen, hat schon vor kurzem Seemüller bemerkt gelegentlich der kurzen Vorbemerkung zu Grillparzers Briefen. Er findet, ich sei knapper, moderner, flüssiger geworden. Das wär dann eine Wendung zum Bessern. Ich kann nur soviel sagen, dass ich den Anfang der Einleitung Jahre lang im Kopf getragen, ihn zu wiederholten Malen aufgeschrieben habe, während das Andre rascher in die Form gegossen werden musste. Denken Sie ande[rs] darüber, so wären mir Ihre Win[ke] gewiss sehr wertvoll, wenn Sie Zeit u. Lust haben, sie mir mitzuteilen. Das Beste wünschend
Ihr aufrichtig erg.
AS.

Prag 3/11 04
Smichow 586

Ich habe Ihre Prolegomena mit heller Bewunderung gelesen und mit der Freude des Freundes über das grosse Glück Ihres Lebens, diese Ausgabe in die Wege leiten zu können. – Mein Stifterchen nimmt sich dagegen armselig aus: das weiss ich.

Sauer beglückwünschte Seuffert zur Herausgabe der ersten beiden Bände der Prolegomena zu einer Wielandausgabe, während er seine eigene Arbeit an der Stifterausgabe kritisch kommentierte.

Ich habe Ihre Prolegomena mit heller Bewunderung gelesen und mit der Freude des Freundes über das grosse Glück Ihres Lebens, diese Ausgabe in die Wege leiten zu können. – Mein Stifterchen nimmt sich dagegen armselig aus: das weiss ich.

Sauer beglückwünschte Seuffert zur Herausgabe der ersten beiden Bände der Prolegomena zu einer Wielandausgabe, während er seine eigene Arbeit an der Stifterausgabe kritisch kommentierte.

Briefdaten

Schreibort: Prag
Empfangsort: Graz
Archiv: Österreichische Nationalbibliothek
Zustand: archivarisch einwandfreier Zustand, allerdings kleinräumige Textverluste durch nachträgliche Lochung
Signatur: Autogr. 423/1-480
Umfang: Postkarte

Status

Transkription mehrfach geprüft, Text teilweise getaggt

Zitiervorschlag

Brief ID-9121 [Druckausgabe Nr. 221]. In: Der Briefwechsel zwischen August Sauer und Bernhard Seuffert 1880 bis 1926. Digitale Edition. Hrsg. von Bernhard Fetz, Hans-Harald Müller, Marcel Illetschko, Mirko Nottscheid und Desiree Hebenstreit. Wien: Österreichische Nationalbibliothek, Version 2.0, 2.7.2020. URL: https://edition.onb.ac.at/sauer-seuffert/o:bss.9121/methods/sdef:TEI/get

Lizenzhinweis

Die Transkriptionen der Tagebücher sind unter CC BY-SA 4.0 verfügbar. Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

LinksInformation

Das Bildmaterial dieser Webseite sind Reproduktionen aus den Sammlungen der Österreichischen Nationalbibliothek und des Staatsarchivs Würzburg. Für jede weitere Verwendung wenden Sie sich bitte an die jeweilige Institution.