zwischen den ersten Regentropfen
durch den Staub eilen / Frau S. Schaffler, Gudrun
, die
im Wirtsraum die Speisen immer so-
fort, vor dem Bestellen, anschauen
will / Ein Schäferhund, der in die
leere Kirche kommt und Weih-
wasser trinkt / Die Vorstellung, den
Namen einer Gesuchten in dem
"Gästebuch" einer Kirche zu finden /
In den schmiedeeisernen Umfas-
sungen stehen Plastikkübel als
Abfallbehälter / der Asphalt auf
der Straße so hoch, daß man von
ihm abstürzen kann / "Lungauer
Blau" / Kinder, schaukelnd am ❬Heu❭-
boden in der Dämmerung / Eiben /
Hollerparfum erfinden (nicht Holler-
blüten, sondern -früchte) / Das Ge-
heimnis der Windlichter / Das
Fernsehverbot / Der wilde Wein vor
der Flurlampe / Die Sterne ohne
Bilder / Die schwarze Unterseite
der Glühbirne, in der es rumort /
die beleuchtete Kirche, weit weg
in der Finsternis, so hoch oben
wie eine Erscheinung // Ich am
90
zwischen den ersten Regentropfen durch den Staub eilen / Frau S. Schaffler, Gudrun
, die im Wirtsraum die Speisen immer sofort, vor dem Bestellen, anschauen will / Ein Schäferhund, der in die leere Kirche kommt und Weihwasser trinkt / Die Vorstellung, den Namen einer Gesuchten in dem "Gästebuch" einer Kirche zu finden / In den schmiedeeisernen Umfassungen stehen Plastikkübel als Abfallbehälter / der Asphalt auf der Straße so hoch, daß man von ihm abstürzen kann / "Lungauer Blau" / Kinder, schaukelnd am Heuboden in der Dämmerung / Eiben / Hollerparfum erfinden (nicht Hollerblüten, sondern -früchte) / Das Geheimnis der Windlichter / Das Fernsehverbot / Der wilde Wein vor der Flurlampe / Die Sterne ohne Bilder / Die schwarze Unterseite der Glühbirne, in der es rumort / die beleuchtete Kirche, weit weg in der Finsternis, so hoch oben wie eine Erscheinung // Ich am

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.


zwischen den ersten Regentropfen
durch den Staub eilen / Frau S. Schaffler, Gudrun
, die
im Wirtsraum die Speisen immer so-
fort, vor dem Bestellen, anschauen
will / Ein Schäferhund, der in die
leere Kirche kommt und Weih-
wasser trinkt / Die Vorstellung, den
Namen einer Gesuchten in dem
"Gästebuch" einer Kirche zu finden /
In den schmiedeeisernen Umfas-
sungen stehen Plastikkübel als
Abfallbehälter / der Asphalt auf
der Straße so hoch, daß man von
ihm abstürzen kann / "Lungauer
Blau" / Kinder, schaukelnd am ❬Heu❭-
boden in der Dämmerung / Eiben /
Hollerparfum erfinden (nicht Holler-
blüten, sondern -früchte) / Das Ge-
heimnis der Windlichter / Das
Fernsehverbot / Der wilde Wein vor
der Flurlampe / Die Sterne ohne
Bilder / Die schwarze Unterseite
der Glühbirne, in der es rumort /
die beleuchtete Kirche, weit weg
in der Finsternis, so hoch oben
wie eine Erscheinung // Ich am
90
zwischen den ersten Regentropfen durch den Staub eilen / Frau S. Schaffler, Gudrun
, die im Wirtsraum die Speisen immer sofort, vor dem Bestellen, anschauen will / Ein Schäferhund, der in die leere Kirche kommt und Weihwasser trinkt / Die Vorstellung, den Namen einer Gesuchten in dem "Gästebuch" einer Kirche zu finden / In den schmiedeeisernen Umfassungen stehen Plastikkübel als Abfallbehälter / der Asphalt auf der Straße so hoch, daß man von ihm abstürzen kann / "Lungauer Blau" / Kinder, schaukelnd am Heuboden in der Dämmerung / Eiben / Hollerparfum erfinden (nicht Hollerblüten, sondern -früchte) / Das Geheimnis der Windlichter / Das Fernsehverbot / Der wilde Wein vor der Flurlampe / Die Sterne ohne Bilder / Die schwarze Unterseite der Glühbirne, in der es rumort / die beleuchtete Kirche, weit weg in der Finsternis, so hoch oben wie eine Erscheinung // Ich am

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 05.07.1976-21.07.1976 (NB 007). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 94. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197607-197607/methods/sdef:TEI/get?mode=p_94. Online abgerufen: 03.10.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links