neuer Handschrift, aber den
alten Speisebezeichnungen?

Der Daumen bewegt sich
am schlafenden Kind

"mon Boulevard Mont-
morency
Boulevard Montmorency, Paris
❬1❭", sagte die in
Hausschuhen einkaufende
Concièrge

genauer: Indem ich etwas
wirklich tue: z.B. jetzt
das Kind anblicke,
spiele ich es einen Moment
vorher schon, mache eine
Pantomime des Anschauens,
noch bevor ich es richtig
anschaue, eine Pantomime
des Lachens, bevor ich
herzlich lache, und das
hindert oft das Gefühl,
diese Ungleichzeitigkeit,
neuer Handschrift, aber den alten Speisebezeichnungen?​
Der Daumen bewegt sich am schlafenden Kind​
"mon Boulevard Montmorency Boulevard Montmorency, Paris
❬1❭", sagte die in Hausschuhen einkaufende Concièrge​
genauer: Indem ich etwas wirklich tue: z.B. jetzt das Kind anblicke, spiele ich es einen Moment vorher schon, mache eine Pantomime des Anschauens, noch bevor ich es richtig anschaue, eine Pantomime des Lachens, bevor ich herzlich lache, und das hindert oft das Gefühl, diese Ungleichzeitigkeit, ​
❬1❭Übersetzung: "mein Boulevard Montmorency"

neuer Handschrift, aber den
alten Speisebezeichnungen?

Der Daumen bewegt sich
am schlafenden Kind

"mon Boulevard Mont-
morency
Boulevard Montmorency, Paris
❬1❭", sagte die in
Hausschuhen einkaufende
Concièrge

genauer: Indem ich etwas
wirklich tue: z.B. jetzt
das Kind anblicke,
spiele ich es einen Moment
vorher schon, mache eine
Pantomime des Anschauens,
noch bevor ich es richtig
anschaue, eine Pantomime
des Lachens, bevor ich
herzlich lache, und das
hindert oft das Gefühl,
diese Ungleichzeitigkeit,
neuer Handschrift, aber den alten Speisebezeichnungen?​
Der Daumen bewegt sich am schlafenden Kind​
"mon Boulevard Montmorency Boulevard Montmorency, Paris
❬1❭", sagte die in Hausschuhen einkaufende Concièrge​
genauer: Indem ich etwas wirklich tue: z.B. jetzt das Kind anblicke, spiele ich es einen Moment vorher schon, mache eine Pantomime des Anschauens, noch bevor ich es richtig anschaue, eine Pantomime des Lachens, bevor ich herzlich lache, und das hindert oft das Gefühl, diese Ungleichzeitigkeit, ​
❬1❭Übersetzung: "mein Boulevard Montmorency"
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 05.03.1976-15.03.1976 (NB 002). Hg. von Johanna Eigner und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 59. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197603-197603/methods/sdef:TEI/get?mode=p_59. Online abgerufen: 23.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links