Die UmkleidekabinenZeichnung❬a❭, weiß,
wie Grabstätten; zuerst in Reihen,
dann schütter, dann ganz einzeln wie Selbstmördergräber

Zwischendurch in Gesellschaft einfach
aufhören zu atmen, WARTEN, um
nicht in der Gesellschaft aufzugehen,
besinnungslos

Der Abendstern: als ob er unterhalb
der Nachtwolken schwebte

rückwärts gehen vor Wohlgefühl
(auch der Wind bläst einem dann
ins heiße Gesicht)

Die Wolken hier riesige breite,
unauflösbare Düsenjägerkondens-
streifen

Gnade, das alles, ohne ❬Scheißangst❭,
sehen und hören zu können,
diesen Abend lang (ohne
sprachversiegte Hoffnungslosigkeit)

die kleinen Auspuffwolken am
Himmel

Die ❬Geschichte❭ von dem Bot-
47❭a
Die UmkleidekabinenZeichnung❬a❭, weiß, wie Grabstätten; zuerst in Reihen, dann schütter, dann ganz einzeln wie Selbstmörder-gräber
Zwischendurch in Gesellschaft einfach aufhören zu atmen, WARTEN, um nicht in der Gesellschaft aufzugehen, besinnungslos​
Der Abendstern: als ob er unterhalb der Nachtwolken schwebte​
rückwärts gehen vor Wohlgefühl (auch der Wind bläst einem dann ins heiße Gesicht)​
Die Wolken hier riesige breite, unauflösbare Düsenjägerkondensstreifen​
Gnade, das alles, ohne Scheißangst, sehen und hören zu können, diesen Abend lang (ohne sprachversiegte Hoffnungslosigkeit)​
die kleinen Auspuffwolken am Himmel​
Die Geschichte von dem Bot- ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zeichnungen

❬a❭Z02/NB 006: Umkleidekabine – Fünfeck in Hausform; kleine, in die Zeile eingefügte eh. Zeichnung (Kugelschreiber: schwarz), mit korrespondierender Notiz: "Die Umkleidekabinen, weiß, wie Grabstätten; zuerst in Reihen, dann schütter, dann ganz einzeln wie Selbstmördergräber"(ES. 52).


Die UmkleidekabinenZeichnung❬a❭, weiß,
wie Grabstätten; zuerst in Reihen,
dann schütter, dann ganz einzeln wie Selbstmördergräber

Zwischendurch in Gesellschaft einfach
aufhören zu atmen, WARTEN, um
nicht in der Gesellschaft aufzugehen,
besinnungslos

Der Abendstern: als ob er unterhalb
der Nachtwolken schwebte

rückwärts gehen vor Wohlgefühl
(auch der Wind bläst einem dann
ins heiße Gesicht)

Die Wolken hier riesige breite,
unauflösbare Düsenjägerkondens-
streifen

Gnade, das alles, ohne ❬Scheißangst❭,
sehen und hören zu können,
diesen Abend lang (ohne
sprachversiegte Hoffnungslosigkeit)

die kleinen Auspuffwolken am
Himmel

Die ❬Geschichte❭ von dem Bot-
47❭a
Die UmkleidekabinenZeichnung❬a❭, weiß, wie Grabstätten; zuerst in Reihen, dann schütter, dann ganz einzeln wie Selbstmörder-gräber
Zwischendurch in Gesellschaft einfach aufhören zu atmen, WARTEN, um nicht in der Gesellschaft aufzugehen, besinnungslos​
Der Abendstern: als ob er unterhalb der Nachtwolken schwebte​
rückwärts gehen vor Wohlgefühl (auch der Wind bläst einem dann ins heiße Gesicht)​
Die Wolken hier riesige breite, unauflösbare Düsenjägerkondensstreifen​
Gnade, das alles, ohne Scheißangst, sehen und hören zu können, diesen Abend lang (ohne sprachversiegte Hoffnungslosigkeit)​
die kleinen Auspuffwolken am Himmel​
Die Geschichte von dem Bot- ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zeichnungen

❬a❭Z02/NB 006: Umkleidekabine – Fünfeck in Hausform; kleine, in die Zeile eingefügte eh. Zeichnung (Kugelschreiber: schwarz), mit korrespondierender Notiz: "Die Umkleidekabinen, weiß, wie Grabstätten; zuerst in Reihen, dann schütter, dann ganz einzeln wie Selbstmördergräber"(ES. 52).
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 13.06.1976-04.07.1976 (NB 006). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 52. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197606-197607/methods/sdef:TEI/get?mode=p_52. Online abgerufen: 24.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links