stillen, fast flüsternden Gespräche,
die alle mit ihm führen (ver-
schwörerisch ...)❬.❭ Die zwar ganz leise
redenden, sich dabei aber heftig
bewegenden
öffentlichen Personen!
(und zwischendurch bewegen sie sich ge-
heimnistuerisch, während einer murmelnd
redet, überhaupt nicht) und nach der
Rede des einen lachen sie mit ge-
schlossenen Mündern) – das große
Wort führt natürlich der unterste in
ihrer Ordnung, und jetzt hört man in
der Tat nur noch Zischlaute, wobei
sie alle die Köpfe geneigt halten, und
dann bilden sich schon kleine Parteien
unter ihnen❬,❭ die die Köpfe zueinander
winden, übers Kreuz, ihre Nacken-
falten zitternd vom angestrengt leisen
Reden, und schließlich, statt zu reden,
machen sie fast nur noch heimliche Hand-
werkergesten, z.B. mit dem Ellbogen
am Tisch auf- und abschleifend, wirklich
wie ZUNFTZEICHEN❬1❭ / die der geneigten
Kö❬o❭pfe jedes einzelnen, aber niemandem
zugeneigt, nur für sich geneigt, als
8
stillen, fast flüsternden Gespräche, die alle mit ihm führen (verschwörerisch ...). Die zwar ganz leise redenden, sich dabei aber heftig bewegenden öffentlichen Personen! (und zwischendurch bewegen sie sich geheimnistuerisch, während einer murmelnd redet, überhaupt nicht und nach der Rede des einen lachen sie mit geschlossenen Mündern) – das große Wort führt natürlich der Unterste in ihrer Ordnung, und jetzt hört man in der Tat nur noch Zischlaute, wobei sie alle die Köpfe geneigt halten, und dann bilden sich schon kleine Parteien unter ihnen, die die Köpfe zueinander winden, übers Kreuz, ihre Nackenfalten zitternd vom angestrengt leisen Reden, und schließlich, statt zu reden, machen sie fast nur noch heimliche Handwerkergesten, z.B. mit dem Ellbogen am Tisch auf- und abschleifend, wirklich wie ZUNFTZEICHEN❬1❭ / der geneigte Kopf jedes einzelnen, aber niemandem zugeneigt, nur für sich geneigt, als ​
❬1❭Zunftzeichen: Zeichen, das ein in einer Zunft organisiertes Handwerk symbolisierte (www.dwds.de )


stillen, fast flüsternden Gespräche,
die alle mit ihm führen (ver-
schwörerisch ...)❬.❭ Die zwar ganz leise
redenden, sich dabei aber heftig
bewegenden
öffentlichen Personen!
(und zwischendurch bewegen sie sich ge-
heimnistuerisch, während einer murmelnd
redet, überhaupt nicht) und nach der
Rede des einen lachen sie mit ge-
schlossenen Mündern) – das große
Wort führt natürlich der unterste in
ihrer Ordnung, und jetzt hört man in
der Tat nur noch Zischlaute, wobei
sie alle die Köpfe geneigt halten, und
dann bilden sich schon kleine Parteien
unter ihnen❬,❭ die die Köpfe zueinander
winden, übers Kreuz, ihre Nacken-
falten zitternd vom angestrengt leisen
Reden, und schließlich, statt zu reden,
machen sie fast nur noch heimliche Hand-
werkergesten, z.B. mit dem Ellbogen
am Tisch auf- und abschleifend, wirklich
wie ZUNFTZEICHEN❬1❭ / die der geneigten
Kö❬o❭pfe jedes einzelnen, aber niemandem
zugeneigt, nur für sich geneigt, als
8
stillen, fast flüsternden Gespräche, die alle mit ihm führen (verschwörerisch ...). Die zwar ganz leise redenden, sich dabei aber heftig bewegenden öffentlichen Personen! (und zwischendurch bewegen sie sich geheimnistuerisch, während einer murmelnd redet, überhaupt nicht und nach der Rede des einen lachen sie mit geschlossenen Mündern) – das große Wort führt natürlich der Unterste in ihrer Ordnung, und jetzt hört man in der Tat nur noch Zischlaute, wobei sie alle die Köpfe geneigt halten, und dann bilden sich schon kleine Parteien unter ihnen, die die Köpfe zueinander winden, übers Kreuz, ihre Nackenfalten zitternd vom angestrengt leisen Reden, und schließlich, statt zu reden, machen sie fast nur noch heimliche Handwerkergesten, z.B. mit dem Ellbogen am Tisch auf- und abschleifend, wirklich wie ZUNFTZEICHEN❬1❭ / der geneigte Kopf jedes einzelnen, aber niemandem zugeneigt, nur für sich geneigt, als ​
❬1❭Zunftzeichen: Zeichen, das ein in einer Zunft organisiertes Handwerk symbolisierte (www.dwds.de )
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 21.07.1976-06.09.1976 (NB W13). Hg. von Johanna Eigner und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 10. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197607-197609/methods/sdef:TEI/get?mode=p_10. Online abgerufen: 18.12.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links