Zeichen der Zusammengehörigkeit
(das erneuerte Parfum der Kellnerin
beim Löffelordnen spürbar); und
wie schnell sie sich plötzlich einander,
zuwenden, um Zustimmung einkommend,
und dann lachen sie still los, aus
dem Stand gleichsam, bleiben aber
dabei in Zimmerlautstärke, auch wenn
sie mit offenem Mund plötzlich la-
chen, es ist wie ein leiser Gesang❬,
dann ziehen sie rhythmisch den K❬opf
zwischen die Schultern beim Anreden
der andern (nach vor, auf die andern
zu), prosten plötzlich einander nach
einem Lachen elegant zu, einer nach
dem andern, stumm, tuscheln einander
schließlich sogar zwischendurch in die
Ohren, und legen einander (ohne zu
Klopfen!) die Hand auf die Schulter,
stoßen, mitten im Satz, nur noch Ge-
räusche der Andeutung heraus, der
Unterste lacht beim Lachen am lau-
testen, wird durch ein "Prost" des
Obersten beruhigt (ein sofortiges),
einer hat plötzlich den❬ie❭ Straßenzustands-
berichtsstimme eines Radiosprechers
9
Zeichen der Zusammengehörigkeit (das erneuerte Parfum der Kellnerin beim Löffelordnen spürbar); und wie schnell sie sich plötzlich einander zuwenden, um Zustimmung einkommend, und dann lachen sie still los, aus dem Stand gleichsam, bleiben aber dabei in Zimmerlautstärke, auch wenn sie mit offenem Mund plötzlich lachen, es ist wie ein leiser Gesang, dann ziehen sie rhythmisch den Kopf zwischen die Schultern beim Anreden der andern (nach vor, auf die andern zu), prosten plötzlich einander nach einem Lachen elegant zu, einer nach dem andern, stumm, tuscheln einander schließlich sogar zwischendurch in die Ohren, und legen einander (ohne zu klopfen!) die Hand auf die Schulter, stoßen, mitten im Satz, nur noch Geräusche der Andeutung heraus, der Unterste lacht beim Lachen am lautesten, wird durch ein "Prost" des Obersten beruhigt (ein sofortiges), einer hat plötzlich die Straßenzustandsberichtsstimme eines Radiosprechers​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



Zeichen der Zusammengehörigkeit
(das erneuerte Parfum der Kellnerin
beim Löffelordnen spürbar); und
wie schnell sie sich plötzlich einander,
zuwenden, um Zustimmung einkommend,
und dann lachen sie still los, aus
dem Stand gleichsam, bleiben aber
dabei in Zimmerlautstärke, auch wenn
sie mit offenem Mund plötzlich la-
chen, es ist wie ein leiser Gesang❬,
dann ziehen sie rhythmisch den K❬opf
zwischen die Schultern beim Anreden
der andern (nach vor, auf die andern
zu), prosten plötzlich einander nach
einem Lachen elegant zu, einer nach
dem andern, stumm, tuscheln einander
schließlich sogar zwischendurch in die
Ohren, und legen einander (ohne zu
Klopfen!) die Hand auf die Schulter,
stoßen, mitten im Satz, nur noch Ge-
räusche der Andeutung heraus, der
Unterste lacht beim Lachen am lau-
testen, wird durch ein "Prost" des
Obersten beruhigt (ein sofortiges),
einer hat plötzlich den❬ie❭ Straßenzustands-
berichtsstimme eines Radiosprechers
9
Zeichen der Zusammengehörigkeit (das erneuerte Parfum der Kellnerin beim Löffelordnen spürbar); und wie schnell sie sich plötzlich einander zuwenden, um Zustimmung einkommend, und dann lachen sie still los, aus dem Stand gleichsam, bleiben aber dabei in Zimmerlautstärke, auch wenn sie mit offenem Mund plötzlich lachen, es ist wie ein leiser Gesang, dann ziehen sie rhythmisch den Kopf zwischen die Schultern beim Anreden der andern (nach vor, auf die andern zu), prosten plötzlich einander nach einem Lachen elegant zu, einer nach dem andern, stumm, tuscheln einander schließlich sogar zwischendurch in die Ohren, und legen einander (ohne zu klopfen!) die Hand auf die Schulter, stoßen, mitten im Satz, nur noch Geräusche der Andeutung heraus, der Unterste lacht beim Lachen am lautesten, wird durch ein "Prost" des Obersten beruhigt (ein sofortiges), einer hat plötzlich die Straßenzustandsberichtsstimme eines Radiosprechers​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 21.07.1976-06.09.1976 (NB W13). Hg. von Johanna Eigner und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 11. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197607-197609/methods/sdef:TEI/get?mode=p_11. Online abgerufen: 21.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links