(Es ist mir unerträglich, also ...)
S. Sorger, Valentin
in N.Y. New York City
; Haare im Bus, wo er sich
selber mit braunen Haaren sieht in der
Sonne – und zur westlichen Welt gehört!

(ei❬n❭fügen) Hotelzimmer: "heroische Aufwärts-
bewegung"

Ich will die Helligkeit (mit andern)
(und ich möchte gefallen)

Da gingen die Leute, vor Unglück ohne
Bewußtsein (Ave Gambetta Avenue Gambetta, Paris
)

leben ist auch schauspielen lernen (sich schön
bewegen lernen, für sich)

Es muß jetzt bald ein Wunder geschehen
Ich bin noch (oder schon) hoch auf der Him-
melsleiter (rue de Belleville Rue de Belleville, Paris
)

"L'espace est le lieu des corps"❬1❭ (J. Joubert Joubert, Joseph
)

"Et remarquez bien que notre âme est
toujours pleinement vivante. Elle l'est
dans l'infirme, elle l'est dans l'évanoui,
elle l'est dans le mourant même, elle l'est
plus encore après la mort"❬2❭(1819)❬3❭

6.3. "Aber militärische Aktionen wird es
dennoch geben müssen, will man weithin
zeigen, daß sich unser Land nicht willenlos
seinem Schicksal ausliefert."❬4❭ (K. nicht identifiziert
) – Ist es
denn willenlos, sich nicht zu wehren?

sich vergnügt erheben gegen den Wahnsinn
und den Tod

Das Auslachen der Leere
Die Welt im Blick behalten
Nach seinem Tod werden andre für ihn
auf den sonnigen Straßen gehen (wildes
Schwanken der Platanenkugeln; Ave de Avenue Charles-de-Gaulle, Neuilly-sur-Seine
38
(Es ist mir unerträglich, also ...)​
S. Sorger, Valentin
in N.Y. New York City
; Haare im Bus, wo er sich selber mit braunen Haaren sieht in der Sonne – und zur westlichen Welt gehört!
(einfügen) Hotelzimmer: "heroische Aufwärtsbewegung"​
Ich will die Helligkeit (mit andern) (und ich möchte gefallen)​
Da gingen die Leute, vor Unglück ohne Bewußtsein (Ave Gambetta Avenue Gambetta, Paris
)​
leben ist auch schauspielen lernen (sich schön bewegen lernen, für sich)​
Es muß jetzt bald ein Wunder geschehen​
Ich bin noch (oder schon) hoch auf der Himmelsleiter (rue de Belleville Rue de Belleville, Paris
)​
"L'espace est le lieu des corps"❬1❭ (J. Joubert Joubert, Joseph
)​
"Et remarquez bien que notre âme est toujours pleinement vivante. Elle l'est dans l'infirme, elle l'est dans l'évanoui, elle l'est dans le mourant même, elle l'est plus encore après la mort"❬2❭(1819)❬3❭
6.3.
"Aber militärische Aktionen wird es dennoch geben müssen, will man weithin zeigen, daß sich unser Land nicht willenlos seinem Schicksal ausliefert."❬4❭ (K. nicht identifiziert
) – Ist es denn willenlos, sich nicht zu wehren?​
sich vergnügt erheben gegen den Wahnsinn und den Tod​
Das Auslachen der Leere​
Die Welt im Blick behalten​
Nach seinem Tod werden andre für ihn auf den sonnigen Straßen gehen (wildes Schwanken der Platanenkugeln; Ave de Avenue Charles-de-Gaulle, Neuilly-sur-Seine
❬1❭Joubert: Gedanken, Versuche und Maximen. Pensées
1966, S. 283 LV. Übersetzung: "Der Raum ist der Ort der Körper"
❬2❭Übersetzung: "Unsere Seele ist immer in vollem Leben. Sie ist es in Krankheit, Betäubung, im Sterben und noch mehr nach dem Tode." (Joubert: Gedanken, Versuche und Maximen. Pensées
1851, S. 69 LV)
❬3❭Diese Zahl bezieht sich auf die Überschrift: "ANNÉE 1819" (Joubert: Gedanken, Versuche und Maximen. Pensées
1966, S. 281 LV) .
❬4❭Die Quelle des Zitats konnte nicht ermittelt werden.


(Es ist mir unerträglich, also ...)
S. Sorger, Valentin
in N.Y. New York City
; Haare im Bus, wo er sich
selber mit braunen Haaren sieht in der
Sonne – und zur westlichen Welt gehört!

(ei❬n❭fügen) Hotelzimmer: "heroische Aufwärts-
bewegung"

Ich will die Helligkeit (mit andern)
(und ich möchte gefallen)

Da gingen die Leute, vor Unglück ohne
Bewußtsein (Ave Gambetta Avenue Gambetta, Paris
)

leben ist auch schauspielen lernen (sich schön
bewegen lernen, für sich)

Es muß jetzt bald ein Wunder geschehen
Ich bin noch (oder schon) hoch auf der Him-
melsleiter (rue de Belleville Rue de Belleville, Paris
)

"L'espace est le lieu des corps"❬1❭ (J. Joubert Joubert, Joseph
)

"Et remarquez bien que notre âme est
toujours pleinement vivante. Elle l'est
dans l'infirme, elle l'est dans l'évanoui,
elle l'est dans le mourant même, elle l'est
plus encore après la mort"❬2❭(1819)❬3❭

6.3. "Aber militärische Aktionen wird es
dennoch geben müssen, will man weithin
zeigen, daß sich unser Land nicht willenlos
seinem Schicksal ausliefert."❬4❭ (K. nicht identifiziert
) – Ist es
denn willenlos, sich nicht zu wehren?

sich vergnügt erheben gegen den Wahnsinn
und den Tod

Das Auslachen der Leere
Die Welt im Blick behalten
Nach seinem Tod werden andre für ihn
auf den sonnigen Straßen gehen (wildes
Schwanken der Platanenkugeln; Ave de Avenue Charles-de-Gaulle, Neuilly-sur-Seine
38
(Es ist mir unerträglich, also ...)​
S. Sorger, Valentin
in N.Y. New York City
; Haare im Bus, wo er sich selber mit braunen Haaren sieht in der Sonne – und zur westlichen Welt gehört!
(einfügen) Hotelzimmer: "heroische Aufwärtsbewegung"​
Ich will die Helligkeit (mit andern) (und ich möchte gefallen)​
Da gingen die Leute, vor Unglück ohne Bewußtsein (Ave Gambetta Avenue Gambetta, Paris
)​
leben ist auch schauspielen lernen (sich schön bewegen lernen, für sich)​
Es muß jetzt bald ein Wunder geschehen​
Ich bin noch (oder schon) hoch auf der Himmelsleiter (rue de Belleville Rue de Belleville, Paris
)​
"L'espace est le lieu des corps"❬1❭ (J. Joubert Joubert, Joseph
)​
"Et remarquez bien que notre âme est toujours pleinement vivante. Elle l'est dans l'infirme, elle l'est dans l'évanoui, elle l'est dans le mourant même, elle l'est plus encore après la mort"❬2❭(1819)❬3❭
6.3.
"Aber militärische Aktionen wird es dennoch geben müssen, will man weithin zeigen, daß sich unser Land nicht willenlos seinem Schicksal ausliefert."❬4❭ (K. nicht identifiziert
) – Ist es denn willenlos, sich nicht zu wehren?​
sich vergnügt erheben gegen den Wahnsinn und den Tod​
Das Auslachen der Leere​
Die Welt im Blick behalten​
Nach seinem Tod werden andre für ihn auf den sonnigen Straßen gehen (wildes Schwanken der Platanenkugeln; Ave de Avenue Charles-de-Gaulle, Neuilly-sur-Seine
❬1❭Joubert: Gedanken, Versuche und Maximen. Pensées
1966, S. 283 LV. Übersetzung: "Der Raum ist der Ort der Körper"
❬2❭Übersetzung: "Unsere Seele ist immer in vollem Leben. Sie ist es in Krankheit, Betäubung, im Sterben und noch mehr nach dem Tode." (Joubert: Gedanken, Versuche und Maximen. Pensées
1851, S. 69 LV)
❬3❭Diese Zahl bezieht sich auf die Überschrift: "ANNÉE 1819" (Joubert: Gedanken, Versuche und Maximen. Pensées
1966, S. 281 LV) .
❬4❭Die Quelle des Zitats konnte nicht ermittelt werden.
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 12.02.1979-24.04.1979 (NB 019). Hg. von Johanna Eigner und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 42. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197902-197904/methods/sdef:TEI/get?mode=p_42. Online abgerufen: 21.09.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links