"actually" = wirklich (in e❬E❭nglisch)
statt "tatsächlich""actually" (?) IX
Wunder! Ich konnte etwas sagen (16h)
Wie weit habe ich schauen können. Und
jetzt – x

"Handschmeichler❬1❭" (von A. Handke, Amina
)

"Abflussorgen" (Tag / Nacht) 2166401
Schmerzfreiheit (Eisenacherstr. Eisenacher Straße, Berlin
); zurück ins
Leben laufen

Atemfähigkeit ausnutzen: zum Atmen
(und ein Bein übers andre schlagen)

Daran, wie ich jetzt tief atme, merke ich
erst, wie mir den ganzen Tag die Luft
gefehlt hat (ich kann sehr tief einatmen)

"O es ist ein seltsames Gemische von
Seligkeit und Schwermut, wenn es so
sich offenbart, daß wir auf immer heraus
sind aus dem gewöhnlichen Dasein"❬2❭

x Wie weit habe ich gereicht mit meinen
Blicken

Jetzt bin ich in der Küche geborgen im
Weltall (S. Sorger, Valentin
in seinem Haus?)

Seligkeit, und der Knoblauchstrang
zwischen den Fenstern (anders sehen lernen)
(Blinken der stumpfesten Gegenstände)

"an die Seele gehen"
"kurz, laßt den Menschen spät erst
wissen, daß es irgendetwas außer ihm
gibt, denn so nur wird er Mensch"❬3❭
(Ich hab es viel zu früh gewußt)

"Ich spreche Mysterien, aber sie sind."❬4❭
"In der schönen Mitte der Menschheit"❬5❭
63
"actually" = wirklich (in Englisch)​
statt "tatsächlich""actually" (?) IX​
Wunder! Ich konnte etwas sagen (16h)​
Wie weit habe ich schauen können. Und jetzt – Wie weit habe ich gereicht mit meinen Blicken
"Handschmeichler❬1❭" (von A. Handke, Amina
)​
"Abflusssorgen" (Tag / Nacht) 2166401​
Schmerzfreiheit (Eisenacherstr. Eisenacher Straße, Berlin
); zurück ins Leben laufen​
Atemfähigkeit ausnutzen: zum Atmen (und ein Bein übers andre schlagen)​
Daran, wie ich jetzt tief atme, merke ich erst, wie mir den ganzen Tag die Luft gefehlt hat (ich kann sehr tief einatmen)​
"O es ist ein seltsames Gemische von Seligkeit und Schwermut, wenn es so sich offenbart, daß wir auf immer heraus sind aus dem gewöhnlichen Dasein"❬2❭
Jetzt bin ich in der Küche geborgen im Weltall (S. Sorger, Valentin
in seinem Haus?)​
Seligkeit, und der Knoblauchstrang zwischen den Fenstern (anders sehen lernen) (Blinken der stumpfesten Gegenstände)​
"an die Seele gehen"​
"kurz, laßt den Menschen spät erst wissen, daß es irgendetwas außer ihm gibt, denn so nur wird er Mensch"❬3❭ (Ich hab es viel zu früh gewußt)​
"Ich spreche Mysterien, aber sie sind."❬4❭
"In der schönen Mitte der Menschheit"❬5❭
❬1❭Handschmeichler: kleiner glatter Gegenstand besonders in Form einer Kugel oder einer Kette aus kleinen Kugeln, den man in der Hand hin und her bewegt bzw. durch die Hand gleiten lässt (www.dwds.de )
❬2❭Hölderlin: Hyperion. Hyperion
1994, hier S. 79 LV
❬3❭Hölderlin: Hyperion. Hyperion
1994, hier S. 89 LV. In der hier zitierten Ausgabe lautet die Stelle: "[...] kurz, laßt den Menschen spät erst wissen, daß es Menschen, daß es irgend etwas außer ihm gibt, denn so nur wird er Mensch." (Hölderlin: Hyperion. Hyperion
1994, hier S. 89 LV)
❬4❭Hölderlin: Hyperion. Hyperion
1994, hier S. 90 LV
❬5❭Hölderlin: Hyperion. Hyperion
1994, hier S. 91 LV


"actually" = wirklich (in e❬E❭nglisch)
statt "tatsächlich""actually" (?) IX
Wunder! Ich konnte etwas sagen (16h)
Wie weit habe ich schauen können. Und
jetzt – x

"Handschmeichler❬1❭" (von A. Handke, Amina
)

"Abflussorgen" (Tag / Nacht) 2166401
Schmerzfreiheit (Eisenacherstr. Eisenacher Straße, Berlin
); zurück ins
Leben laufen

Atemfähigkeit ausnutzen: zum Atmen
(und ein Bein übers andre schlagen)

Daran, wie ich jetzt tief atme, merke ich
erst, wie mir den ganzen Tag die Luft
gefehlt hat (ich kann sehr tief einatmen)

"O es ist ein seltsames Gemische von
Seligkeit und Schwermut, wenn es so
sich offenbart, daß wir auf immer heraus
sind aus dem gewöhnlichen Dasein"❬2❭

x Wie weit habe ich gereicht mit meinen
Blicken

Jetzt bin ich in der Küche geborgen im
Weltall (S. Sorger, Valentin
in seinem Haus?)

Seligkeit, und der Knoblauchstrang
zwischen den Fenstern (anders sehen lernen)
(Blinken der stumpfesten Gegenstände)

"an die Seele gehen"
"kurz, laßt den Menschen spät erst
wissen, daß es irgendetwas außer ihm
gibt, denn so nur wird er Mensch"❬3❭
(Ich hab es viel zu früh gewußt)

"Ich spreche Mysterien, aber sie sind."❬4❭
"In der schönen Mitte der Menschheit"❬5❭
63
"actually" = wirklich (in Englisch)​
statt "tatsächlich""actually" (?) IX​
Wunder! Ich konnte etwas sagen (16h)​
Wie weit habe ich schauen können. Und jetzt – Wie weit habe ich gereicht mit meinen Blicken
"Handschmeichler❬1❭" (von A. Handke, Amina
)​
"Abflusssorgen" (Tag / Nacht) 2166401​
Schmerzfreiheit (Eisenacherstr. Eisenacher Straße, Berlin
); zurück ins Leben laufen​
Atemfähigkeit ausnutzen: zum Atmen (und ein Bein übers andre schlagen)​
Daran, wie ich jetzt tief atme, merke ich erst, wie mir den ganzen Tag die Luft gefehlt hat (ich kann sehr tief einatmen)​
"O es ist ein seltsames Gemische von Seligkeit und Schwermut, wenn es so sich offenbart, daß wir auf immer heraus sind aus dem gewöhnlichen Dasein"❬2❭
Jetzt bin ich in der Küche geborgen im Weltall (S. Sorger, Valentin
in seinem Haus?)​
Seligkeit, und der Knoblauchstrang zwischen den Fenstern (anders sehen lernen) (Blinken der stumpfesten Gegenstände)​
"an die Seele gehen"​
"kurz, laßt den Menschen spät erst wissen, daß es irgendetwas außer ihm gibt, denn so nur wird er Mensch"❬3❭ (Ich hab es viel zu früh gewußt)​
"Ich spreche Mysterien, aber sie sind."❬4❭
"In der schönen Mitte der Menschheit"❬5❭
❬1❭Handschmeichler: kleiner glatter Gegenstand besonders in Form einer Kugel oder einer Kette aus kleinen Kugeln, den man in der Hand hin und her bewegt bzw. durch die Hand gleiten lässt (www.dwds.de )
❬2❭Hölderlin: Hyperion. Hyperion
1994, hier S. 79 LV
❬3❭Hölderlin: Hyperion. Hyperion
1994, hier S. 89 LV. In der hier zitierten Ausgabe lautet die Stelle: "[...] kurz, laßt den Menschen spät erst wissen, daß es Menschen, daß es irgend etwas außer ihm gibt, denn so nur wird er Mensch." (Hölderlin: Hyperion. Hyperion
1994, hier S. 89 LV)
❬4❭Hölderlin: Hyperion. Hyperion
1994, hier S. 90 LV
❬5❭Hölderlin: Hyperion. Hyperion
1994, hier S. 91 LV
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 12.02.1979-24.04.1979 (NB 019). Hg. von Johanna Eigner und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 67. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197902-197904/methods/sdef:TEI/get?mode=p_67. Online abgerufen: 21.09.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links