Ich beiße an meinem Fingernagel
und spüre die Wirtshausseife
hinter dem Nagel

Dieses freudlose, brutale Lachen
kann man sich nur in Deutsch-
land
Deutschland
vorstellen: ein wie die schweren
Flügel eines Vogels flatterndes, zu-
schlagendes Lachen; wie dicke
Motten an Fensterscheiben flattern

Und völlig ratlos und verloren
sitzen die alten Leute vor den
Bierkrügeln, übers Kreuz schauend,
am Bier nippend, "das einmal
gut war"

Die Kellnerin stellt sich zu den Gästen,
als sollte sie mit auf ein Foto kommen

Leute auf der Terrasse sitzen zu
sehen unter der Markise und
keinen andern Gedanken mehr
haben können als: "Verdammt!"

Osterspaziergang: der Wunsch, jemanden
arbeiten zu sehen in dieser Hunde-
sonnen-Pullover um-die-Hüften-Land-
schaft
; oder wenigstens schreiben

Ein Pudel sitzt zwischen einem
alten Ehepaar auf der Bank, und
5
Ich beiße an meinem Fingernagel und spüre die Wirtshausseife hinter dem Nagel​
Dieses freudlose, brutale Lachen kann man sich nur in Deutschland Deutschland
vorstellen: ein wie die schweren Flügel eines Vogels flatterndes, zuschlagendes Lachen; wie dicke Motten an Fensterscheiben flattern​
Und völlig ratlos und verloren sitzen die alten Leute vor den Bierkrügeln, übers Kreuz schauend, am Bier nippend, "das einmal gut war"​
Die Kellnerin stellt sich zu den Gästen, als sollte sie mit auf ein Foto kommen​
Leute auf der Terrasse sitzen zu sehen unter der Markise und keinen andern Gedanken mehr haben können als: "Verdammt!"​
Osterspaziergang: der Wunsch, jemanden arbeiten zu sehen in dieser Hundesonnen-Pullover-um-die-Hüften-Landschaft; oder wenigstens schreiben​
Ein Pudel sitzt zwischen einem alten Ehepaar auf der Bank, und ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



Ich beiße an meinem Fingernagel
und spüre die Wirtshausseife
hinter dem Nagel

Dieses freudlose, brutale Lachen
kann man sich nur in Deutsch-
land
Deutschland
vorstellen: ein wie die schweren
Flügel eines Vogels flatterndes, zu-
schlagendes Lachen; wie dicke
Motten an Fensterscheiben flattern

Und völlig ratlos und verloren
sitzen die alten Leute vor den
Bierkrügeln, übers Kreuz schauend,
am Bier nippend, "das einmal
gut war"

Die Kellnerin stellt sich zu den Gästen,
als sollte sie mit auf ein Foto kommen

Leute auf der Terrasse sitzen zu
sehen unter der Markise und
keinen andern Gedanken mehr
haben können als: "Verdammt!"

Osterspaziergang: der Wunsch, jemanden
arbeiten zu sehen in dieser Hunde-
sonnen-Pullover um-die-Hüften-Land-
schaft
; oder wenigstens schreiben

Ein Pudel sitzt zwischen einem
alten Ehepaar auf der Bank, und
5
Ich beiße an meinem Fingernagel und spüre die Wirtshausseife hinter dem Nagel​
Dieses freudlose, brutale Lachen kann man sich nur in Deutschland Deutschland
vorstellen: ein wie die schweren Flügel eines Vogels flatterndes, zuschlagendes Lachen; wie dicke Motten an Fensterscheiben flattern​
Und völlig ratlos und verloren sitzen die alten Leute vor den Bierkrügeln, übers Kreuz schauend, am Bier nippend, "das einmal gut war"​
Die Kellnerin stellt sich zu den Gästen, als sollte sie mit auf ein Foto kommen​
Leute auf der Terrasse sitzen zu sehen unter der Markise und keinen andern Gedanken mehr haben können als: "Verdammt!"​
Osterspaziergang: der Wunsch, jemanden arbeiten zu sehen in dieser Hundesonnen-Pullover-um-die-Hüften-Landschaft; oder wenigstens schreiben​
Ein Pudel sitzt zwischen einem alten Ehepaar auf der Bank, und ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 16.04.1976-08.05.1976 (NB 004). Hg. von Johanna Eigner und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 7. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197604-197605/methods/sdef:TEI/get?mode=p_7. Online abgerufen: 24.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links