(Boré Boré, Madame
Boré, Monsieur
) in der Sonne, (Blick aus dem
Schreibzimmer, 1. Stock)

Die Schönheit einer Flasche Geschirrspül-
mittel im Sonnenlicht

"The spectator puts everything together for
himself, and will construct a continuity
for even the most disparate elements."❬1❭

"In the films of Ozu Ozu, Yasujirō
the characters are
all the director's guests. If we are looking
at people on the street, then we see hands,
feet, bodies, etc. But if they come into our
house
we look them directly in the face."❬1❭❬2❭

Ein Baby, das den ganzen Film hin-
durch schläft! (ruhig ist)

Das Kind, das durch den großen Raum
geht

Kind, schreibend den Arm bis zur Achsel-
höhle auf dem Tisch, den Kopf auf den
Oberarm gelegt

"Primary to the experience is that in these
scenes empty of all but mu, we suddenly
apprehend what the film has been about"❬3❭

Kind beim Schreiben: sein Seufzen; es steht
auf beim Schreiben!!!!

Blick von der Autobahnbrücke auf die
(Boré Boré, Madame
Boré, Monsieur
) in der Sonne, (Blick aus dem Schreibzimmer, 1. Stock)​
Die Schönheit einer Flasche Geschirrspülmittel im Sonnenlicht​
"The spectator puts everything together for himself, and will construct a continuity for even the most disparate elements."❬1❭
"In the films of Ozu Ozu, Yasujirō
the characters are all the director's guests. If we are looking at people on the street, then we see hands, feet, bodies, etc. But if they come into our house we look them directly in the face."❬1❭❬2❭
Ein Baby, das den ganzen Film hindurch schläft! (ruhig ist)​
Das Kind, das durch den großen Raum geht​
Kind, schreibend den Arm bis zur Achselhöhle auf dem Tisch, den Kopf auf den Oberarm gelegt​
"Primary to the experience is that in these scenes empty of all but mu, we suddenly apprehend what the film has been about"❬3❭
Kind beim Schreiben: sein Seufzen; es steht auf beim Schreiben!!!!​
Blick von der Autobahnbrücke auf die ​
❬1❭Richie: Ozu. Ozu
1974, S. 153 LV
❬2❭Richie: Ozu. Ozu
1974, S. 153 LV. In der hier zitierten Ausgabe lautet die Stelle: "[...] If we are just looking at people on the street, then we see hands, feet, bodies, etc. [...]" (Richie: Ozu. Ozu
1974, S. 153 LV)
❬3❭Richie: Ozu. Ozu
1974, S. 174 LV

(Boré Boré, Madame
Boré, Monsieur
) in der Sonne, (Blick aus dem
Schreibzimmer, 1. Stock)

Die Schönheit einer Flasche Geschirrspül-
mittel im Sonnenlicht

"The spectator puts everything together for
himself, and will construct a continuity
for even the most disparate elements."❬1❭

"In the films of Ozu Ozu, Yasujirō
the characters are
all the director's guests. If we are looking
at people on the street, then we see hands,
feet, bodies, etc. But if they come into our
house
we look them directly in the face."❬1❭❬2❭

Ein Baby, das den ganzen Film hin-
durch schläft! (ruhig ist)

Das Kind, das durch den großen Raum
geht

Kind, schreibend den Arm bis zur Achsel-
höhle auf dem Tisch, den Kopf auf den
Oberarm gelegt

"Primary to the experience is that in these
scenes empty of all but mu, we suddenly
apprehend what the film has been about"❬3❭

Kind beim Schreiben: sein Seufzen; es steht
auf beim Schreiben!!!!

Blick von der Autobahnbrücke auf die
(Boré Boré, Madame
Boré, Monsieur
) in der Sonne, (Blick aus dem Schreibzimmer, 1. Stock)​
Die Schönheit einer Flasche Geschirrspülmittel im Sonnenlicht​
"The spectator puts everything together for himself, and will construct a continuity for even the most disparate elements."❬1❭
"In the films of Ozu Ozu, Yasujirō
the characters are all the director's guests. If we are looking at people on the street, then we see hands, feet, bodies, etc. But if they come into our house we look them directly in the face."❬1❭❬2❭
Ein Baby, das den ganzen Film hindurch schläft! (ruhig ist)​
Das Kind, das durch den großen Raum geht​
Kind, schreibend den Arm bis zur Achselhöhle auf dem Tisch, den Kopf auf den Oberarm gelegt​
"Primary to the experience is that in these scenes empty of all but mu, we suddenly apprehend what the film has been about"❬3❭
Kind beim Schreiben: sein Seufzen; es steht auf beim Schreiben!!!!​
Blick von der Autobahnbrücke auf die ​
❬1❭Richie: Ozu. Ozu
1974, S. 153 LV
❬2❭Richie: Ozu. Ozu
1974, S. 153 LV. In der hier zitierten Ausgabe lautet die Stelle: "[...] If we are just looking at people on the street, then we see hands, feet, bodies, etc. [...]" (Richie: Ozu. Ozu
1974, S. 153 LV)
❬3❭Richie: Ozu. Ozu
1974, S. 174 LV
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 30.12.1976-09.04.1977 (NB 011). Hg. von Johanna Eigner und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 113. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197612-197704/methods/sdef:TEI/get?mode=p_113. Online abgerufen: 18.12.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links