Die Frau bleckt das Gebiß im Schneefall, Ma❬ver❭ick
Auto, Flockenschwärme, die plötzlich weitergeblasen
werden über die Dachkanten hinaus, der Fahrer mit
aufgesteckten Sonnenbrillen, Reißverschlußgeräusche im
Bus, PIONEER Jeep, jemand sitzt mit gespitzten
Lippen drin, Nevada Street nicht identifiziert
, Schnee raucht von den
Dächern Santa Fe Drive Santa Fe Drive, Denver
, ein Hartgrasbüschel
rollt über den Schnee, rostige Eisenbahnschienen
mit Schnee auch oben auf den Schienen, gelbes
hohes Gras und Schnee, Güterwaggons auf freier
Strecke, beladen mit Schotter, Hügellinie
aufgelöst im Schneewirbel, Kiefern, Stachel❬drah❭t-
zäune, Brachland, umgestürzte Bäume, ge-
knickte Äste, hitchhiker die eine Leiche finden,
die schon einige Zeit tot ist, nie gerodete,
bucklige Landschaft, weißbeschneite braune
Pferde, die bewegungslos da stehen, in der
leeren Gegend nur die durch Berg und Tal
gehenden Strommaste, überall, sehr zahlreich,
grießiges Schneepuder, wüstenähnlich, macchia-
ähnlich, latschenhaftes Gestrüpp, leeres Bach-
bett, Schienen und Straßen in der Landschaft
wie dazugehörig, selber zu Natur geworden,
Hügel ❬kohlen❭haldenhaft, Abfallberge, es
fängt wieder zu schneien an, stiller, mit
größeren Flocken, als ob es nun ernst würde,
keine Scheibenwischer bei diesen trockenen,
leichten Flocken, die von selber wieder zuge-
flogen, leerstehende Holzhäuser, Schwemm-
1
Die Frau bleckt das Gebiß im Schneefall, Maverick​
Auto, Flockenschwärme, die plötzlich weitergeblasen werden über die Dachkanten hinaus, der Fahrer mit aufgesteckten Sonnenbrillen, Reißverschlußgeräusche im Bus, PIONEER Jeep, jemand sitzt mit gespitzten Lippen drin, Nevada Street nicht identifiziert
, Schnee raucht von den Dächern Santa Fe Drive Santa Fe Drive, Denver
, ein Hartgrasbüschel rollt über den Schnee, rostige Eisenbahnschienen mit Schnee auch oben auf den Schienen, gelbes hohes Gras und Schnee, Güterwaggons auf freier Strecke, beladen mit Schotter, Hügellinie aufgelöst im Schneewirbel, Kiefern, Stacheldrahtzäune, Brachland, umgestürzte Bäume, geknickte Äste, hitchhiker die eine Leiche finden, die schon einige Zeit tot ist, nie gerodete, bucklige Landschaft, weißbeschneite braune Pferde, die bewegungslos da stehen, in der leeren Gegend nur die durch Berg und Tal gehenden Strommaste, überall, sehr zahlreich, grießiges Schneepuder, wüstenähnlich, macchiaähnlich, latschenhaftes Gestrüpp, leeres Bachbett, Schienen und Straßen in der Landschaft wie dazugehörig, selber zu Natur geworden, Hügel ❬kohlen❭haldenhaft, Abfallberge, es fängt wieder zu schneien an, stiller, mit größeren Flocken, als ob es nun ernst würde, keine Scheibenwischer bei diesen trockenen, leichten Flocken, die von selber wieder zugeflogen, leerstehende Holzhäuser, Schwemm-
❬1❭Schwemmkegel: (vor einer Flussmündung) durch Ablagerung des vom Wasser mitgeführten Schutts entstandener fächerförmiger Schuttkegel (www.dwds.de )

Die Frau bleckt das Gebiß im Schneefall, Ma❬ver❭ick
Auto, Flockenschwärme, die plötzlich weitergeblasen
werden über die Dachkanten hinaus, der Fahrer mit
aufgesteckten Sonnenbrillen, Reißverschlußgeräusche im
Bus, PIONEER Jeep, jemand sitzt mit gespitzten
Lippen drin, Nevada Street nicht identifiziert
, Schnee raucht von den
Dächern Santa Fe Drive Santa Fe Drive, Denver
, ein Hartgrasbüschel
rollt über den Schnee, rostige Eisenbahnschienen
mit Schnee auch oben auf den Schienen, gelbes
hohes Gras und Schnee, Güterwaggons auf freier
Strecke, beladen mit Schotter, Hügellinie
aufgelöst im Schneewirbel, Kiefern, Stachel❬drah❭t-
zäune, Brachland, umgestürzte Bäume, ge-
knickte Äste, hitchhiker die eine Leiche finden,
die schon einige Zeit tot ist, nie gerodete,
bucklige Landschaft, weißbeschneite braune
Pferde, die bewegungslos da stehen, in der
leeren Gegend nur die durch Berg und Tal
gehenden Strommaste, überall, sehr zahlreich,
grießiges Schneepuder, wüstenähnlich, macchia-
ähnlich, latschenhaftes Gestrüpp, leeres Bach-
bett, Schienen und Straßen in der Landschaft
wie dazugehörig, selber zu Natur geworden,
Hügel ❬kohlen❭haldenhaft, Abfallberge, es
fängt wieder zu schneien an, stiller, mit
größeren Flocken, als ob es nun ernst würde,
keine Scheibenwischer bei diesen trockenen,
leichten Flocken, die von selber wieder zuge-
flogen, leerstehende Holzhäuser, Schwemm-
1
Die Frau bleckt das Gebiß im Schneefall, Maverick​
Auto, Flockenschwärme, die plötzlich weitergeblasen werden über die Dachkanten hinaus, der Fahrer mit aufgesteckten Sonnenbrillen, Reißverschlußgeräusche im Bus, PIONEER Jeep, jemand sitzt mit gespitzten Lippen drin, Nevada Street nicht identifiziert
, Schnee raucht von den Dächern Santa Fe Drive Santa Fe Drive, Denver
, ein Hartgrasbüschel rollt über den Schnee, rostige Eisenbahnschienen mit Schnee auch oben auf den Schienen, gelbes hohes Gras und Schnee, Güterwaggons auf freier Strecke, beladen mit Schotter, Hügellinie aufgelöst im Schneewirbel, Kiefern, Stacheldrahtzäune, Brachland, umgestürzte Bäume, geknickte Äste, hitchhiker die eine Leiche finden, die schon einige Zeit tot ist, nie gerodete, bucklige Landschaft, weißbeschneite braune Pferde, die bewegungslos da stehen, in der leeren Gegend nur die durch Berg und Tal gehenden Strommaste, überall, sehr zahlreich, grießiges Schneepuder, wüstenähnlich, macchiaähnlich, latschenhaftes Gestrüpp, leeres Bachbett, Schienen und Straßen in der Landschaft wie dazugehörig, selber zu Natur geworden, Hügel ❬kohlen❭haldenhaft, Abfallberge, es fängt wieder zu schneien an, stiller, mit größeren Flocken, als ob es nun ernst würde, keine Scheibenwischer bei diesen trockenen, leichten Flocken, die von selber wieder zugeflogen, leerstehende Holzhäuser, Schwemm-
❬1❭Schwemmkegel: (vor einer Flussmündung) durch Ablagerung des vom Wasser mitgeführten Schutts entstandener fächerförmiger Schuttkegel (www.dwds.de )
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 30.12.1976-09.04.1977 (NB 011). Hg. von Johanna Eigner und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 5. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197612-197704/methods/sdef:TEI/get?mode=p_5. Online abgerufen: 24.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links