Mädchen machen kann, ist der dr
Ironie; das ironieabweisende Pathos eines
jungen Mädchens, das mehr weiß, mehr
will, als es sagen kann (21.1.)

Auch wenn man mich der unsinnigsten
Tat, der abscheulichsten Haltung beschuldigen
würde, könnte ich das nur ? halbher-
zig abstreiten – weil es in meinen Gedanken
schon immer möglich war

Die abgeh❬or❭chte Vergangenheit – die aber
immer noch, "bei Sonnenuntergang" (nach-
her bewegen sich die toten Schlangen auch
nicht mehr) ihr unmaßgebliches Haupt
erhebt, um einen auf ihr Unmaß einzu-
schüchtern

plötzliche VerachtungÜbelkeit vor allem Flüssigen
in der Müdigkeit, Flüssigem, das auch noch
GENIESSBAR ist

Halbschlafbild von vergangenen Jahres-
zahlen: wie aus steifem Leder gemacht
(Leder, das oft naß geworden ist)

Wie Nachbild so Nachgeräusch (das
Ticken des Weckers)

der schwedische Journalist: stotternd
nicht in Buchstaben, sondern in ganzen
Wörtern. Wenn er nicht redete, schnaufte
Mädchen machen kann, ist der der Ironie; das ironieabweisende Pathos eines jungen Mädchens, das mehr weiß, mehr will, als es sagen kann (21.1.)​
Auch wenn man mich der unsinnigsten Tat, der abscheulichsten Haltung beschuldigen würde, könnte ich das nur halbherzig abstreiten – weil es in meinen Gedanken schon immer möglich war​
Die abgehorchte Vergangenheit – die aber immer noch, "bei Sonnenuntergang" (nachher bewegen sich die toten Schlangen auch nicht mehr) ihr unmaßgebliches Haupt erhebt, um einen auf ihr Unmaß einzuschüchtern​
plötzliche Verachtung❬,❭Übelkeit vor allem Flüssigen in der Müdigkeit, Flüssigem, das auch noch GENIESSBAR ist​
Halbschlafbild von vergangenen Jahreszahlen: wie aus steifem Leder gemacht (Leder, das oft naß geworden ist)​
Wie Nachbild so Nachgeräusch (das Ticken des Weckers)​
der schwedische Journalist: stotternd nicht in Buchstaben, sondern in ganzen Wörtern. Wenn er nicht redete, schnaufte ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.


Mädchen machen kann, ist der dr
Ironie; das ironieabweisende Pathos eines
jungen Mädchens, das mehr weiß, mehr
will, als es sagen kann (21.1.)

Auch wenn man mich der unsinnigsten
Tat, der abscheulichsten Haltung beschuldigen
würde, könnte ich das nur ? halbher-
zig abstreiten – weil es in meinen Gedanken
schon immer möglich war

Die abgeh❬or❭chte Vergangenheit – die aber
immer noch, "bei Sonnenuntergang" (nach-
her bewegen sich die toten Schlangen auch
nicht mehr) ihr unmaßgebliches Haupt
erhebt, um einen auf ihr Unmaß einzu-
schüchtern

plötzliche VerachtungÜbelkeit vor allem Flüssigen
in der Müdigkeit, Flüssigem, das auch noch
GENIESSBAR ist

Halbschlafbild von vergangenen Jahres-
zahlen: wie aus steifem Leder gemacht
(Leder, das oft naß geworden ist)

Wie Nachbild so Nachgeräusch (das
Ticken des Weckers)

der schwedische Journalist: stotternd
nicht in Buchstaben, sondern in ganzen
Wörtern. Wenn er nicht redete, schnaufte
Mädchen machen kann, ist der der Ironie; das ironieabweisende Pathos eines jungen Mädchens, das mehr weiß, mehr will, als es sagen kann (21.1.)​
Auch wenn man mich der unsinnigsten Tat, der abscheulichsten Haltung beschuldigen würde, könnte ich das nur halbherzig abstreiten – weil es in meinen Gedanken schon immer möglich war​
Die abgehorchte Vergangenheit – die aber immer noch, "bei Sonnenuntergang" (nachher bewegen sich die toten Schlangen auch nicht mehr) ihr unmaßgebliches Haupt erhebt, um einen auf ihr Unmaß einzuschüchtern​
plötzliche Verachtung❬,❭Übelkeit vor allem Flüssigen in der Müdigkeit, Flüssigem, das auch noch GENIESSBAR ist​
Halbschlafbild von vergangenen Jahreszahlen: wie aus steifem Leder gemacht (Leder, das oft naß geworden ist)​
Wie Nachbild so Nachgeräusch (das Ticken des Weckers)​
der schwedische Journalist: stotternd nicht in Buchstaben, sondern in ganzen Wörtern. Wenn er nicht redete, schnaufte ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 30.12.1976-09.04.1977 (NB 011). Hg. von Johanna Eigner und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 37. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197612-197704/methods/sdef:TEI/get?mode=p_37. Online abgerufen: 21.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links