der unwirklichen Umgebung wartete ich in-
ständig auf den erlösenden Scheißegeruch")

ganz simple Bemerkungen in Büchern, die
einen rühren: "... und da man jemanden zum
Liebhaben braucht ..."❬1❭ (Jane Eyre Jane Eyre
)

Das Gesicht des Mannes heute im Zug, wie es,
indem ich es, beobachtungsfeindlich, beobach-
tungslos, ganz sein ließ, ganz wegrücken
ließ, mir ganz nahe kam und allmählich
ein allgemeines Gesicht wurde, wahnsinnig
und lebendig, wahnsinnig lebendig, Mann
und Frau zugleich verkörpernd, Gesicht einer
Filmhandlung, deren Höhepunkt es gerade
war, tief und grenzenlos entrückt, wäh-
rend ich es entrückt betrachtete, und
gleichzeitig voll Mißtrauen war, und als
ob der Mann das merkte, setzte er
sich um und blickte in eine ganz andre
Richtung (sein Gesicht, das vorher das
eines großen Schauspielers war, in Groß-
aufnahme zu sehen auch in der Ent-
fernung) 18.1.

Genuß, ein Stück geschältes Holz zu be-
trachten (das stumpfe Weiß)

Schachfiguren allesamt ganz eng, über die
Grenzen ihrer Felder, zusammengerückt, in
die Mitte des Schachbretts, schönes, mensch-
der unwirklichen Umgebung wartete ich inständig auf den erlösenden Scheißegeruch")​
ganz simple Bemerkungen in Büchern, die einen rühren: "... und da man jemanden zum Liebhaben braucht ..."❬1❭ (Jane Eyre Jane Eyre
)​
Das Gesicht des Mannes heute im Zug, wie es, indem ich es, beobachtungsfeindlich, beobachtungslos, ganz sein ließ, ganz wegrücken ließ, mir ganz nahe kam und allmählich ein allgemeines Gesicht wurde, wahnsinnig und lebendig, wahnsinnig lebendig, Mann und Frau zugleich verkörpernd, Gesicht einer Filmhandlung, deren Höhepunkt es gerade war, tief und grenzenlos entrückt, während ich es entrückt betrachtete und gleichzeitig voll Mißtrauen war, und als ob der Mann das merkte, setzte er sich um und blickte in eine ganz andre Richtung (sein Gesicht, das vorher das eines großen Schauspielers war, in Großaufnahme zu sehen auch in der Entfernung) 18.1.
Genuß, ein Stück geschältes Holz zu betrachten (das stumpfe Weiß)​
Schachfiguren allesamt ganz eng, über die Grenzen ihrer Felder, zusammengerückt, in die Mitte des Schachbretts, schönes, mensch- ​
❬1❭Peter Handke zitiert hier nicht wörtlich, die Stelle lautet: [...] etwas muß jeder Mensch liebhaben können [...]". (Brontë: Jane Eyre. Jane Eyre
1997, S. 40 LV) Auf ES. 34 korrigiert Peter Handke das Zitat und notiert es richtig.

der unwirklichen Umgebung wartete ich in-
ständig auf den erlösenden Scheißegeruch")

ganz simple Bemerkungen in Büchern, die
einen rühren: "... und da man jemanden zum
Liebhaben braucht ..."❬1❭ (Jane Eyre Jane Eyre
)

Das Gesicht des Mannes heute im Zug, wie es,
indem ich es, beobachtungsfeindlich, beobach-
tungslos, ganz sein ließ, ganz wegrücken
ließ, mir ganz nahe kam und allmählich
ein allgemeines Gesicht wurde, wahnsinnig
und lebendig, wahnsinnig lebendig, Mann
und Frau zugleich verkörpernd, Gesicht einer
Filmhandlung, deren Höhepunkt es gerade
war, tief und grenzenlos entrückt, wäh-
rend ich es entrückt betrachtete, und
gleichzeitig voll Mißtrauen war, und als
ob der Mann das merkte, setzte er
sich um und blickte in eine ganz andre
Richtung (sein Gesicht, das vorher das
eines großen Schauspielers war, in Groß-
aufnahme zu sehen auch in der Ent-
fernung) 18.1.

Genuß, ein Stück geschältes Holz zu be-
trachten (das stumpfe Weiß)

Schachfiguren allesamt ganz eng, über die
Grenzen ihrer Felder, zusammengerückt, in
die Mitte des Schachbretts, schönes, mensch-
der unwirklichen Umgebung wartete ich inständig auf den erlösenden Scheißegeruch")​
ganz simple Bemerkungen in Büchern, die einen rühren: "... und da man jemanden zum Liebhaben braucht ..."❬1❭ (Jane Eyre Jane Eyre
)​
Das Gesicht des Mannes heute im Zug, wie es, indem ich es, beobachtungsfeindlich, beobachtungslos, ganz sein ließ, ganz wegrücken ließ, mir ganz nahe kam und allmählich ein allgemeines Gesicht wurde, wahnsinnig und lebendig, wahnsinnig lebendig, Mann und Frau zugleich verkörpernd, Gesicht einer Filmhandlung, deren Höhepunkt es gerade war, tief und grenzenlos entrückt, während ich es entrückt betrachtete und gleichzeitig voll Mißtrauen war, und als ob der Mann das merkte, setzte er sich um und blickte in eine ganz andre Richtung (sein Gesicht, das vorher das eines großen Schauspielers war, in Großaufnahme zu sehen auch in der Entfernung) 18.1.
Genuß, ein Stück geschältes Holz zu betrachten (das stumpfe Weiß)​
Schachfiguren allesamt ganz eng, über die Grenzen ihrer Felder, zusammengerückt, in die Mitte des Schachbretts, schönes, mensch- ​
❬1❭Peter Handke zitiert hier nicht wörtlich, die Stelle lautet: [...] etwas muß jeder Mensch liebhaben können [...]". (Brontë: Jane Eyre. Jane Eyre
1997, S. 40 LV) Auf ES. 34 korrigiert Peter Handke das Zitat und notiert es richtig.
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 30.12.1976-09.04.1977 (NB 011). Hg. von Johanna Eigner und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 32. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197612-197704/methods/sdef:TEI/get?mode=p_32. Online abgerufen: 03.12.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links