"Sprechen Sie nicht über meine Zu-
kunft"

Als ob man sich selber wegpressen
könnte in den Glücksort (-haus);
und dann das Unglück, weil man
immer noch als Körper usw. sich
umtut (das Haus in Meudon Meudon
, wo ich
glaubte, das wäre für immer die
Erlösung, ich wäre nur noch das
beseelte Haus und der Blick auf
Paris Paris
in der Tiefe, ewiglich)

Depression: bei jedem Erzählen die
Zeitangabe hinzusetzen ("wie ich dir
vorgestern gesagt habe")

Die Verzweiflung läßt sich nur noch
in Sprache, ja, fassen (kein Bild
mehr, keine Musik)

Jemanden nur noch tadeln, indem
man ihn selber auf seine Beden-
kenlosigkeiten draufkommen läßt, und
dieses Draufkommen dann ernst
bestätigen

Vergnügen / In der Hand einen Teller /
auf dem ein Bleistift rollt

In der Verzweiflung (feierlichen) wird
S. Sorger, Valentin
völlig jeden Dialekt verlieren
In seiner V. reagiert er immer
noch auf andre wie ein Sportler

Als hätte man jemanden nur dann
auch wirklich gern, wenn man
40
"Sprechen Sie nicht über meine Zukunft"​
Als ob man sich selber wegpressen könnte in den Glücksort (-haus); und dann das Unglück, weil man immer noch als Körper usw. sich umtut (das Haus in Meudon Meudon
, wo ich glaubte, das wäre für immer die Erlösung, ich wäre nur noch das beseelte Haus und der Blick auf Paris Paris
in der Tiefe, ewiglich)​
Depression: bei jedem Erzählen die Zeitangabe hinzusetzen ("wie ich dir vorgestern gesagt habe")​
Die Verzweiflung läßt sich nur noch in Sprache, ja, fassen (kein Bild mehr, keine Musik)​
Jemanden nur noch tadeln, indem man ihn selber auf seine Bedenkenlosigkeiten draufkommen läßt, und dieses Draufkommen dann ernst bestätigen​
Vergnügen / In der Hand einen Teller / auf dem ein Bleistift rollt​
In der Verzweiflung (feierlichen) wird S. Sorger, Valentin
völlig jeden Dialekt verlieren In seiner V. reagiert er immer noch auf andre wie ein Sportler​
Als hätte man jemanden nur dann auch wirklich gern, wenn man ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



"Sprechen Sie nicht über meine Zu-
kunft"

Als ob man sich selber wegpressen
könnte in den Glücksort (-haus);
und dann das Unglück, weil man
immer noch als Körper usw. sich
umtut (das Haus in Meudon Meudon
, wo ich
glaubte, das wäre für immer die
Erlösung, ich wäre nur noch das
beseelte Haus und der Blick auf
Paris Paris
in der Tiefe, ewiglich)

Depression: bei jedem Erzählen die
Zeitangabe hinzusetzen ("wie ich dir
vorgestern gesagt habe")

Die Verzweiflung läßt sich nur noch
in Sprache, ja, fassen (kein Bild
mehr, keine Musik)

Jemanden nur noch tadeln, indem
man ihn selber auf seine Beden-
kenlosigkeiten draufkommen läßt, und
dieses Draufkommen dann ernst
bestätigen

Vergnügen / In der Hand einen Teller /
auf dem ein Bleistift rollt

In der Verzweiflung (feierlichen) wird
S. Sorger, Valentin
völlig jeden Dialekt verlieren
In seiner V. reagiert er immer
noch auf andre wie ein Sportler

Als hätte man jemanden nur dann
auch wirklich gern, wenn man
40
"Sprechen Sie nicht über meine Zukunft"​
Als ob man sich selber wegpressen könnte in den Glücksort (-haus); und dann das Unglück, weil man immer noch als Körper usw. sich umtut (das Haus in Meudon Meudon
, wo ich glaubte, das wäre für immer die Erlösung, ich wäre nur noch das beseelte Haus und der Blick auf Paris Paris
in der Tiefe, ewiglich)​
Depression: bei jedem Erzählen die Zeitangabe hinzusetzen ("wie ich dir vorgestern gesagt habe")​
Die Verzweiflung läßt sich nur noch in Sprache, ja, fassen (kein Bild mehr, keine Musik)​
Jemanden nur noch tadeln, indem man ihn selber auf seine Bedenkenlosigkeiten draufkommen läßt, und dieses Draufkommen dann ernst bestätigen​
Vergnügen / In der Hand einen Teller / auf dem ein Bleistift rollt​
In der Verzweiflung (feierlichen) wird S. Sorger, Valentin
völlig jeden Dialekt verlieren In seiner V. reagiert er immer noch auf andre wie ein Sportler​
Als hätte man jemanden nur dann auch wirklich gern, wenn man ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 27.11.1978-11.02.1979 (NB018). Hg. von . In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 42. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197811-197902/methods/sdef:TEI/get?mode=p_42. Online abgerufen: 24.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links