24.12. Daß ich in der Bedrückung
nicht einmal die schlechten Gewohnheiten
verliere

"Ich hörte im voraus im tiefen Innern
einen Schrei"

Lichterlos❬h❭es Brennen
Wohltätiges Luxus Loch im Handtuch des
"Luxus"hotels

("Ich weiß noch genau, was wir gegessen
haben")

Die Menge in N ô ❬o❭tre-Dame Kathedrale Notre-Dame de Paris
, die mich
an die Dächer von New York New York City
erinnerte
(das Schlüsselklirren der Mesner)

Abscheu gegen vor Luxusgegenständen?
S❬M❭eine Ausreden
25.12.
Die weinende Frau mit den Kleenextüchern
in der Zimmerfraukammer

"Ne vous attristez pas comme ceux
qui n'ont pas d'ésperance"❬1❭

"Saint-Michel dédiant ses armes à la
Vierge
Saint Michel dédiant ses armes à la Vierge
" (Weg die Waffen des Ich)

Das Tuch hebend über dem Jesussäugling Jesus Christus

(Zartheit)❬2❭

"Warum gibt es für mich die Vergangen-
heit fast nur noch als Schrecken"? (Und
die wunderbare "famille des paysans Famille de paysans dans un intérieur
"
von Louis le Nain Le Nain, Louis
); die alte Frau mit dem
Kru❬g❭ und dem Rotweinglas; der Hund;
die Katze; die barfüßigen Kinder; der
Mann mit dem angeschnittenen Brot-
laib; die weltoffene, stolze, gütige junge
Frau; hinten das Feuer, und ein Kind, das
mir den Rücken kehrt

Wie der Bauer sein WeinGlas hält, den am Aufsatz
zwischen Daumen und Zeigefinger
75
24.12.
Daß ich in der Bedrückung nicht einmal die schlechten Gewohnheiten verliere​
"Ich hörte im voraus im tiefen Innern einen Schrei"​
Lichterlohes Brennen​
Wohltätiges Loch im Handtuch des "Luxus"hotels​
("Ich weiß noch genau, was wir gegessen haben")​
Die Menge in Notre-Dame Kathedrale Notre-Dame de Paris
, die mich an die Dächer von New York New York City
erinnerte (das Schlüsselklirren der Mesner)​
Abscheu vor Luxusgegenständen? Meine Ausreden​
25.12.
Die weinende Frau mit den Kleenextüchern in der Zimmerfraukammer​
"Ne vous attristez pas comme ceux qui n'ont pas d'ésperance"❬1❭
Das Tuch hebend über dem Jesussäugling Jesus Christus
(Zartheit)❬2❭
"Warum gibt es für mich die Vergangenheit fast nur noch als Schrecken"? (Und die wunderbare "famille de paysans Famille de paysans dans un intérieur
" von Louis le Nain Le Nain, Louis
); die alte Frau mit dem Krug und dem Rotweinglas; der Hund; die Katze; die barfüßigen Kinder; der Mann mit dem angeschnittenen Brotlaib; die weltoffene, stolze, gütige junge Frau; hinten das Feuer, und ein Kind, das mir den Rücken kehrt​
Wie der Bauer sein Weinglas hält, am Aufsatz zwischen Daumen und Zeigefinger​
❬1❭: Die Bibel Die Bibel
, Thess 4,12. Übersetzung: "Werden Sie nicht traurig, als hätten sie jede Hoffnung verloren". Das Bibel-Zitat ist auf einer Steintafel über dem Portal der Kapelle Notre-Dame-de-Consolation Kapelle Notre-Dame-de-Consolation de Paris
zu lesen.
❬2❭Wahrscheinlich bezieht sich Peter Handke hier auf das Gemälde Krippe mit Fackel La Nativité à la torche
von Louis Le Nain; er könnte das Gemälde in der Ausstellung "Les Frères Le Nain" gesehen haben, die von 3. Oktober 1978 bis 8. Jänner 1979 im Grand Palais Grand Palais, Paris
in Paris Paris
zu sehen war. (Vgl. Thuillier: Les frères Le Nain. 1978 LV)


24.12. Daß ich in der Bedrückung
nicht einmal die schlechten Gewohnheiten
verliere

"Ich hörte im voraus im tiefen Innern
einen Schrei"

Lichterlos❬h❭es Brennen
Wohltätiges Luxus Loch im Handtuch des
"Luxus"hotels

("Ich weiß noch genau, was wir gegessen
haben")

Die Menge in N ô ❬o❭tre-Dame Kathedrale Notre-Dame de Paris
, die mich
an die Dächer von New York New York City
erinnerte
(das Schlüsselklirren der Mesner)

Abscheu gegen vor Luxusgegenständen?
S❬M❭eine Ausreden
25.12.
Die weinende Frau mit den Kleenextüchern
in der Zimmerfraukammer

"Ne vous attristez pas comme ceux
qui n'ont pas d'ésperance"❬1❭

"Saint-Michel dédiant ses armes à la
Vierge
Saint Michel dédiant ses armes à la Vierge
" (Weg die Waffen des Ich)

Das Tuch hebend über dem Jesussäugling Jesus Christus

(Zartheit)❬2❭

"Warum gibt es für mich die Vergangen-
heit fast nur noch als Schrecken"? (Und
die wunderbare "famille des paysans Famille de paysans dans un intérieur
"
von Louis le Nain Le Nain, Louis
); die alte Frau mit dem
Kru❬g❭ und dem Rotweinglas; der Hund;
die Katze; die barfüßigen Kinder; der
Mann mit dem angeschnittenen Brot-
laib; die weltoffene, stolze, gütige junge
Frau; hinten das Feuer, und ein Kind, das
mir den Rücken kehrt

Wie der Bauer sein WeinGlas hält, den am Aufsatz
zwischen Daumen und Zeigefinger
75
24.12.
Daß ich in der Bedrückung nicht einmal die schlechten Gewohnheiten verliere​
"Ich hörte im voraus im tiefen Innern einen Schrei"​
Lichterlohes Brennen​
Wohltätiges Loch im Handtuch des "Luxus"hotels​
("Ich weiß noch genau, was wir gegessen haben")​
Die Menge in Notre-Dame Kathedrale Notre-Dame de Paris
, die mich an die Dächer von New York New York City
erinnerte (das Schlüsselklirren der Mesner)​
Abscheu vor Luxusgegenständen? Meine Ausreden​
25.12.
Die weinende Frau mit den Kleenextüchern in der Zimmerfraukammer​
"Ne vous attristez pas comme ceux qui n'ont pas d'ésperance"❬1❭
Das Tuch hebend über dem Jesussäugling Jesus Christus
(Zartheit)❬2❭
"Warum gibt es für mich die Vergangenheit fast nur noch als Schrecken"? (Und die wunderbare "famille de paysans Famille de paysans dans un intérieur
" von Louis le Nain Le Nain, Louis
); die alte Frau mit dem Krug und dem Rotweinglas; der Hund; die Katze; die barfüßigen Kinder; der Mann mit dem angeschnittenen Brotlaib; die weltoffene, stolze, gütige junge Frau; hinten das Feuer, und ein Kind, das mir den Rücken kehrt​
Wie der Bauer sein Weinglas hält, am Aufsatz zwischen Daumen und Zeigefinger​
❬1❭: Die Bibel Die Bibel
, Thess 4,12. Übersetzung: "Werden Sie nicht traurig, als hätten sie jede Hoffnung verloren". Das Bibel-Zitat ist auf einer Steintafel über dem Portal der Kapelle Notre-Dame-de-Consolation Kapelle Notre-Dame-de-Consolation de Paris
zu lesen.
❬2❭Wahrscheinlich bezieht sich Peter Handke hier auf das Gemälde Krippe mit Fackel La Nativité à la torche
von Louis Le Nain; er könnte das Gemälde in der Ausstellung "Les Frères Le Nain" gesehen haben, die von 3. Oktober 1978 bis 8. Jänner 1979 im Grand Palais Grand Palais, Paris
in Paris Paris
zu sehen war. (Vgl. Thuillier: Les frères Le Nain. 1978 LV)
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 27.11.1978-11.02.1979 (NB018). Hg. von . In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 77. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197811-197902/methods/sdef:TEI/get?mode=p_77. Online abgerufen: 18.12.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links