Einmal die Erzählung einer sehr langen
Nacht, wo die Götter das Morgengrauen
aufhalten, wie in der Odyssee Odyssee

15.12.
E. Esch
sagt am Ende zu L. Lauffer
: "Sie nehmen es
mir bitte nicht übel, wenn ich Ihnen sage,
daß ich Ihnen dankbar bin"

"On dansera jusqu'à l'aube❬1❭"
E. Esch
seufzt manchmal, aber zufrieden und
erleichtert; oder schnauft sogar

S. Sorger, Valentin
und die Angst (früher)
S. Sorger, Valentin
und die Panik (jetzt)

Das Schreien der Säuglinge, ihm folgend
durch seine Geschichte (wie jetzt im Hinter-
zimmer des Cafés)

E.'s Esch
mild geschlossene Lippen; sie redeten nichts
auf dem ganzen Weg

"Cristo presentado al pueblo Christ presented to the People
"

Stufen, die in den Wald hineinführen, in
den Hohlweg ( ? "Descanso en la huida a Egipto Rest on the Flight into Egypt
)
[Gerard David David, Gerard
]; der wunderschöne Essenskorb

Memling Memling, Hans
: einer der "magos" legt die Wange
an die Fußsohlen des Jesussäuglings Jesus Christus
; Josef Josef

hält die Hand über die Kerze, im zugigen Stall❬2❭

Roger van der Weyden Weyden, Rogier van der
: "El descendimento Kreuzabnahme
"
(noch nie so wunderbar trauernde Gesichter
gesehen; die edlen, einzelnen Tränen; Maria Maria

schaut dem toten Christus Jesus Christus
ähnlich; die oberen
Zähne); die Schüssel ihrer Hand – Einmal
werde ich das Christentum ganz begrei-
fen; im Moment bin ich noch zu nervös
dazu; das Kreuz steht in einem Innen-
raum; am Boden wächst, neben Totenschädel,
48
Einmal die Erzählung einer sehr langen Nacht, wo die Götter das Morgengrauen aufhalten, wie in der Odyssee Odyssee
15.12.
E. Esch
sagt am Ende zu L. Lauffer
: "Sie nehmen es mir bitte nicht übel, wenn ich Ihnen sage, daß ich Ihnen dankbar bin"​
"On dansera jusqu'à l'aube❬1❭"​
E. Esch
seufzt manchmal, aber zufrieden und erleichtert; oder schnauft sogar​
S. Sorger, Valentin
und die Angst (früher)
S. Sorger, Valentin
und die Panik (jetzt)
Das Schreien der Säuglinge, ihm folgend durch seine Geschichte (wie jetzt im Hinterzimmer des Cafés)​
E.'s Esch
mild geschlossene Lippen; sie redeten nichts auf dem ganzen Weg​
Stufen, die in den Wald hineinführen, in den Hohlweg ( "Descanso en la huida a Egipto Rest on the Flight into Egypt
") [Gerard David David, Gerard
]; der wunderschöne Essenskorb​
Memling Memling, Hans
: einer der "magos" legt die Wange an die Fußsohlen des Jesussäuglings Jesus Christus
; Josef Josef
hält die Hand über die Kerze, im zugigen Stall❬2❭
Rogier van der Weyden Weyden, Rogier van der
: "El descendimento Kreuzabnahme
" (noch nie so wunderbar trauernde Gesichter gesehen; die edlen, einzelnen Tränen; Maria Maria
schaut dem toten Christus Jesus Christus
ähnlich; die oberen Zähne; die Schüssel ihrer Hand❬)❭ – Einmal werde ich das Christentum ganz begreifen; im Moment bin ich noch zu nervös dazu; das Kreuz steht in einem Innenraum; am Boden wächst, neben Totenschädel, ​
❬1❭Übersetzung: "Wir werden bis zum Morgengrauen tanzen"
❬2❭Wahrscheinlich bezieht sich Peter Handke hier auf Hans Memlings Gemälde Die Anbetung der Könige Die Anbetung der Könige
(1470-1472).

Zeichnungen

❬a❭Z06/NB 018: Umrisslinie – Rahmenform von Rogier van der Weydens Gemälde Kreuzabnahme; mittelgroße eh. Zeichnung (Fineliner: blau) mit korrespondierender Notiz: " Rogier van der Weyden Weyden, Rogier van der
: "El descendimento Kreuzabnahme
" (noch nie so wunderbar trauernde Gesichter gesehen; die edlen, einzelnen Tränen; Maria Maria
schaut dem toten Christus Jesus Christus
ähnlich; die oberen Zähne; die Schüssel ihrer Hand) – Einmal werde ich das Christentum ganz begreifen; im Moment bin ich noch zu nervös dazu; das Kreuz steht in einem Innenraum; am Boden wächst, neben Totenschädel, Pfefferminze"(ES. 50f.).


Einmal die Erzählung einer sehr langen
Nacht, wo die Götter das Morgengrauen
aufhalten, wie in der Odyssee Odyssee

15.12.
E. Esch
sagt am Ende zu L. Lauffer
: "Sie nehmen es
mir bitte nicht übel, wenn ich Ihnen sage,
daß ich Ihnen dankbar bin"

"On dansera jusqu'à l'aube❬1❭"
E. Esch
seufzt manchmal, aber zufrieden und
erleichtert; oder schnauft sogar

S. Sorger, Valentin
und die Angst (früher)
S. Sorger, Valentin
und die Panik (jetzt)

Das Schreien der Säuglinge, ihm folgend
durch seine Geschichte (wie jetzt im Hinter-
zimmer des Cafés)

E.'s Esch
mild geschlossene Lippen; sie redeten nichts
auf dem ganzen Weg

"Cristo presentado al pueblo Christ presented to the People
"

Stufen, die in den Wald hineinführen, in
den Hohlweg ( ? "Descanso en la huida a Egipto Rest on the Flight into Egypt
)
[Gerard David David, Gerard
]; der wunderschöne Essenskorb

Memling Memling, Hans
: einer der "magos" legt die Wange
an die Fußsohlen des Jesussäuglings Jesus Christus
; Josef Josef

hält die Hand über die Kerze, im zugigen Stall❬2❭

Roger van der Weyden Weyden, Rogier van der
: "El descendimento Kreuzabnahme
"
(noch nie so wunderbar trauernde Gesichter
gesehen; die edlen, einzelnen Tränen; Maria Maria

schaut dem toten Christus Jesus Christus
ähnlich; die oberen
Zähne); die Schüssel ihrer Hand – Einmal
werde ich das Christentum ganz begrei-
fen; im Moment bin ich noch zu nervös
dazu; das Kreuz steht in einem Innen-
raum; am Boden wächst, neben Totenschädel,
48
Einmal die Erzählung einer sehr langen Nacht, wo die Götter das Morgengrauen aufhalten, wie in der Odyssee Odyssee
15.12.
E. Esch
sagt am Ende zu L. Lauffer
: "Sie nehmen es mir bitte nicht übel, wenn ich Ihnen sage, daß ich Ihnen dankbar bin"​
"On dansera jusqu'à l'aube❬1❭"​
E. Esch
seufzt manchmal, aber zufrieden und erleichtert; oder schnauft sogar​
S. Sorger, Valentin
und die Angst (früher)
S. Sorger, Valentin
und die Panik (jetzt)
Das Schreien der Säuglinge, ihm folgend durch seine Geschichte (wie jetzt im Hinterzimmer des Cafés)​
E.'s Esch
mild geschlossene Lippen; sie redeten nichts auf dem ganzen Weg​
Stufen, die in den Wald hineinführen, in den Hohlweg ( "Descanso en la huida a Egipto Rest on the Flight into Egypt
") [Gerard David David, Gerard
]; der wunderschöne Essenskorb​
Memling Memling, Hans
: einer der "magos" legt die Wange an die Fußsohlen des Jesussäuglings Jesus Christus
; Josef Josef
hält die Hand über die Kerze, im zugigen Stall❬2❭
Rogier van der Weyden Weyden, Rogier van der
: "El descendimento Kreuzabnahme
" (noch nie so wunderbar trauernde Gesichter gesehen; die edlen, einzelnen Tränen; Maria Maria
schaut dem toten Christus Jesus Christus
ähnlich; die oberen Zähne; die Schüssel ihrer Hand❬)❭ – Einmal werde ich das Christentum ganz begreifen; im Moment bin ich noch zu nervös dazu; das Kreuz steht in einem Innenraum; am Boden wächst, neben Totenschädel, ​
❬1❭Übersetzung: "Wir werden bis zum Morgengrauen tanzen"
❬2❭Wahrscheinlich bezieht sich Peter Handke hier auf Hans Memlings Gemälde Die Anbetung der Könige Die Anbetung der Könige
(1470-1472).

Zeichnungen

❬a❭Z06/NB 018: Umrisslinie – Rahmenform von Rogier van der Weydens Gemälde Kreuzabnahme; mittelgroße eh. Zeichnung (Fineliner: blau) mit korrespondierender Notiz: " Rogier van der Weyden Weyden, Rogier van der
: "El descendimento Kreuzabnahme
" (noch nie so wunderbar trauernde Gesichter gesehen; die edlen, einzelnen Tränen; Maria Maria
schaut dem toten Christus Jesus Christus
ähnlich; die oberen Zähne; die Schüssel ihrer Hand) – Einmal werde ich das Christentum ganz begreifen; im Moment bin ich noch zu nervös dazu; das Kreuz steht in einem Innenraum; am Boden wächst, neben Totenschädel, Pfefferminze"(ES. 50f.).
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 27.11.1978-11.02.1979 (NB018). Hg. von . In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 50. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197811-197902/methods/sdef:TEI/get?mode=p_50. Online abgerufen: 21.09.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links