S❬H❭und; im Hintergrund die helle Tür
mit dem Mann als Zeugen

" Esch Esch
ist Philip IV Philip IV (1605–1665), King of Spain
"

"El buffon" (= Buffo) Pablo de Valladolid Portrait of Pablo de Valladolid

In Gegenwart andrer, die man gar nicht
kennt, besser denken können? (Mit
dem Zimmermädchen im Raum)

Danksagend, habe ich mich gerade
wirklich nach einem Gott Gott
umgeschaut

Sprache = Helligkeit
Sprachlosigkeit = tödliche Finsternis

Die Schönheit, jetzt, eines in der Hotelhalle
unten offenstehenden Lifts, Spiegel, Teppich

Ich habe heute ein Gesicht erlebt: den
burracho❬2❭ (nach dem Madonnengesicht
dieses irdische); was aber lehrt mich
dieses Gesicht?

Schatten auf dem Dampf: die Schau der
Gegenwart, der Gegenwärtigkeit; Gebet
um Erhaltung der Gegenwärtigkeit

der Mann in der Mauer, telefonrepa-
rierend, Hörer zwischen den Knien, Zange

also: für eine Gegenwart
52
Hund; im Hintergrund die helle Tür mit dem Mann als Zeugen​
In Gegenwart andrer, die man gar nicht kennt, besser denken können? (Mit dem Zimmermädchen im Raum)​
Danksagend, habe ich mich gerade wirklich nach einem Gott Gott
umgeschaut​
Sprache = Helligkeit Sprachlosigkeit = tödliche Finsternis
Die Schönheit, jetzt, eines in der Hotelhalle unten offenstehenden Lifts, Spiegel, Teppich​
Ich habe heute ein Gesicht erlebt: den borracho❬2❭ (nach dem Madonnengesicht dieses irdische); was aber lehrt mich dieses Gesicht?​
Schatten auf dem Dampf: die Schau der Gegenwart, der Gegenwärtigkeit; Gebet um Erhaltung der Gegenwärtigkeit also: für eine Gegenwart ​sorgen, die gegenwärtig bleiben kann, vor der man sich nicht wegflüchtet; Sozialitätserlebnis S.'s Sorger, Valentin
, zum zweiten Mal an diesem Tag​
der Mann in der Mauer, telefonreparierend, Hörer zwischen den Knien, Zange​
❬1❭Übersetzung: "Selbstbildnis"
❬2❭Übersetzung: "den Säufer", "den Betrunkenen" oder "einen betrunkenen Mann". Peter Handke bezieht sich hier auf das Gemälde Der Triumph des Bacchus Der Triumph des Bacchus
(1628-1629) von Velasquez Velázquez, Diego
, das er an diesem Tag im Prado gesehen hat (vgl. ES. 53).

Zeichnungen

❬a❭Z07/NB 018: Beine und Mundpartie (Velazquez); mittelgroße eh. Zeichnung (Kugelschreiber: schwarz), mit Beschriftung und korrespondierender Notiz: ""El buffon" (= Buffo) Pablo de Valladolid Portrait of Pablo de Valladolid
"(ES. 54).
Es handelt sich um Details aus dem Gemälde "Pablo de Valladolid Portrait of Pablo de Valladolid
" (1635) von Diego Velazquez Velázquez, Diego
.


S❬H❭und; im Hintergrund die helle Tür
mit dem Mann als Zeugen

" Esch Esch
ist Philip IV Philip IV (1605–1665), King of Spain
"

"El buffon" (= Buffo) Pablo de Valladolid Portrait of Pablo de Valladolid

In Gegenwart andrer, die man gar nicht
kennt, besser denken können? (Mit
dem Zimmermädchen im Raum)

Danksagend, habe ich mich gerade
wirklich nach einem Gott Gott
umgeschaut

Sprache = Helligkeit
Sprachlosigkeit = tödliche Finsternis

Die Schönheit, jetzt, eines in der Hotelhalle
unten offenstehenden Lifts, Spiegel, Teppich

Ich habe heute ein Gesicht erlebt: den
burracho❬2❭ (nach dem Madonnengesicht
dieses irdische); was aber lehrt mich
dieses Gesicht?

Schatten auf dem Dampf: die Schau der
Gegenwart, der Gegenwärtigkeit; Gebet
um Erhaltung der Gegenwärtigkeit

der Mann in der Mauer, telefonrepa-
rierend, Hörer zwischen den Knien, Zange

also: für eine Gegenwart
52
Hund; im Hintergrund die helle Tür mit dem Mann als Zeugen​
In Gegenwart andrer, die man gar nicht kennt, besser denken können? (Mit dem Zimmermädchen im Raum)​
Danksagend, habe ich mich gerade wirklich nach einem Gott Gott
umgeschaut​
Sprache = Helligkeit Sprachlosigkeit = tödliche Finsternis
Die Schönheit, jetzt, eines in der Hotelhalle unten offenstehenden Lifts, Spiegel, Teppich​
Ich habe heute ein Gesicht erlebt: den borracho❬2❭ (nach dem Madonnengesicht dieses irdische); was aber lehrt mich dieses Gesicht?​
Schatten auf dem Dampf: die Schau der Gegenwart, der Gegenwärtigkeit; Gebet um Erhaltung der Gegenwärtigkeit also: für eine Gegenwart ​sorgen, die gegenwärtig bleiben kann, vor der man sich nicht wegflüchtet; Sozialitätserlebnis S.'s Sorger, Valentin
, zum zweiten Mal an diesem Tag​
der Mann in der Mauer, telefonreparierend, Hörer zwischen den Knien, Zange​
❬1❭Übersetzung: "Selbstbildnis"
❬2❭Übersetzung: "den Säufer", "den Betrunkenen" oder "einen betrunkenen Mann". Peter Handke bezieht sich hier auf das Gemälde Der Triumph des Bacchus Der Triumph des Bacchus
(1628-1629) von Velasquez Velázquez, Diego
, das er an diesem Tag im Prado gesehen hat (vgl. ES. 53).

Zeichnungen

❬a❭Z07/NB 018: Beine und Mundpartie (Velazquez); mittelgroße eh. Zeichnung (Kugelschreiber: schwarz), mit Beschriftung und korrespondierender Notiz: ""El buffon" (= Buffo) Pablo de Valladolid Portrait of Pablo de Valladolid
"(ES. 54).
Es handelt sich um Details aus dem Gemälde "Pablo de Valladolid Portrait of Pablo de Valladolid
" (1635) von Diego Velazquez Velázquez, Diego
.
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 27.11.1978-11.02.1979 (NB018). Hg. von . In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 54. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197811-197902/methods/sdef:TEI/get?mode=p_54. Online abgerufen: 08.10.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links