"La maison du pendu La Maison du pendu, Auvers-sur-Oise
" (der steile Weg)

"Les joueurs de cartes Les Joueurs de cartes
" (aufgebauschte Rock-
tasche; fast weiße Pfeife; die Hüte, der
Korken in der wie leer glänzenden Flasche;

"Les peupliers Les Peupliers
" (wie ein Regen von Pappeln)

Früchte auf einem Sofa
die kleinen Tische bei Cézanne Cézanne, Paul
; die
Krebsstengel der Zwiebel, aus den Tü-
chern herausragend❬1❭

Suppenschüssel Nature morte à la soupière

bei C. Cézanne, Paul
sind die Bäume wirklich Er-
scheinungen (die Badenden heben den
Arm, wie um diese zu begrüßen)❬2❭

"Le dessus-de-porte❬3❭" (!); längliches
Schild

"Harmonie brune La Cathédrale de Rouen. Le portail vu de face. Harmonie brune
"(-grise): Rouen Rouen

Monet Monet, Claude
: "Un coin d'appartement Un coin d'appartement
" (die
Wohnung mit den hohen Topfpflanzen als
Wald; das Kind; der glänzende runde
Tisch; der Parkettboden; die geteilten
Vorhänge; (Form, die die Pflanzen im
Vordergrund vorbilden)

"hinter der Säule"
Der Triumph des Ausbesserns ("glaub
mir")

Das nachtdunkle Kino mit den paar
schimmernden Köpfen; die Ketten die
Treppe zu den Kinosälen hinunter;
die verzweigten unterirdischen Räume
zu den neuartigen Kinos

Ein Mann, in die Hotelbar kommend
um Mitternacht, und eine Karaffe
Wasser leerend: "C'est le caviar❬4❭"
73
"Les joueurs de cartes Les Joueurs de cartes
" (aufgebauschte Rocktasche; fast weiße Pfeife; die Hüte, der Korken in der wie leer glänzenden Flasche;​
"Les peupliers Les Peupliers
" (wie ein Regen von Pappeln)​
Früchte auf einem Sofa​
die kleinen Tische bei Cézanne Cézanne, Paul
; die Krebsstengel der Zwiebel, aus den Tüchern herausragend❬1❭
bei C. Cézanne, Paul
sind die Bäume wirklich Erscheinungen (die Badenden heben den Arm, wie um diese zu begrüßen)❬2❭
"Le dessus-de-porte❬3❭" (!); längliches Schild​
Monet Monet, Claude
: "Un coin d'appartement Un coin d'appartement
" (die Wohnung mit den hohen Topfpflanzen als Wald; das Kind; der glänzende runde Tisch; der Parkettboden; die geteilten Vorhänge; (Form, die die Pflanzen im Vordergrund vorbilden)​
"hinter der Säule"​
Der Triumph des Ausbesserns ("glaub mir")​
Das nachtdunkle Kino mit den paar schimmernden Köpfen; die Ketten die Treppe zu den Kinosälen hinunter; die verzweigten unterirdischen Räume zu den neuartigen Kinos​
Ein Mann, in die Hotelbar kommend um Mitternacht, und eine Karaffe Wasser leerend: "C'est le caviar❬4❭"​
❬1❭Peter Handke bezieht sich hier sehr wahrscheinlich auf Stillleben mit Zwiebeln Nature morte aux oignons
(1896-1898). Handke muss das Bild in der Galerie Nationale du Jeu de Paume Galerie nationale du Jeu de Paume, Paris
, gesehen haben. Sämtliche Gemälde, die auf ES. 74 und 75 genannt werden, waren von 1947 bis 1986 dort zu sehen und befinden sich heute im Musée d'Orsay.
❬2❭Wahrscheinlich bezieht sich Peter Handke hier auf Cézannes Badende Baigneurs
(um 1890).
❬3❭Übersetzung: "Sopraporte". (Malerisch oder bildnerisch gestaltetes Feld über der Tür) (Vgl. www.dwds.de )
❬4❭Übersetzung: "Das macht der Kaviar"


"La maison du pendu La Maison du pendu, Auvers-sur-Oise
" (der steile Weg)

"Les joueurs de cartes Les Joueurs de cartes
" (aufgebauschte Rock-
tasche; fast weiße Pfeife; die Hüte, der
Korken in der wie leer glänzenden Flasche;

"Les peupliers Les Peupliers
" (wie ein Regen von Pappeln)

Früchte auf einem Sofa
die kleinen Tische bei Cézanne Cézanne, Paul
; die
Krebsstengel der Zwiebel, aus den Tü-
chern herausragend❬1❭

Suppenschüssel Nature morte à la soupière

bei C. Cézanne, Paul
sind die Bäume wirklich Er-
scheinungen (die Badenden heben den
Arm, wie um diese zu begrüßen)❬2❭

"Le dessus-de-porte❬3❭" (!); längliches
Schild

"Harmonie brune La Cathédrale de Rouen. Le portail vu de face. Harmonie brune
"(-grise): Rouen Rouen

Monet Monet, Claude
: "Un coin d'appartement Un coin d'appartement
" (die
Wohnung mit den hohen Topfpflanzen als
Wald; das Kind; der glänzende runde
Tisch; der Parkettboden; die geteilten
Vorhänge; (Form, die die Pflanzen im
Vordergrund vorbilden)

"hinter der Säule"
Der Triumph des Ausbesserns ("glaub
mir")

Das nachtdunkle Kino mit den paar
schimmernden Köpfen; die Ketten die
Treppe zu den Kinosälen hinunter;
die verzweigten unterirdischen Räume
zu den neuartigen Kinos

Ein Mann, in die Hotelbar kommend
um Mitternacht, und eine Karaffe
Wasser leerend: "C'est le caviar❬4❭"
73
"Les joueurs de cartes Les Joueurs de cartes
" (aufgebauschte Rocktasche; fast weiße Pfeife; die Hüte, der Korken in der wie leer glänzenden Flasche;​
"Les peupliers Les Peupliers
" (wie ein Regen von Pappeln)​
Früchte auf einem Sofa​
die kleinen Tische bei Cézanne Cézanne, Paul
; die Krebsstengel der Zwiebel, aus den Tüchern herausragend❬1❭
bei C. Cézanne, Paul
sind die Bäume wirklich Erscheinungen (die Badenden heben den Arm, wie um diese zu begrüßen)❬2❭
"Le dessus-de-porte❬3❭" (!); längliches Schild​
Monet Monet, Claude
: "Un coin d'appartement Un coin d'appartement
" (die Wohnung mit den hohen Topfpflanzen als Wald; das Kind; der glänzende runde Tisch; der Parkettboden; die geteilten Vorhänge; (Form, die die Pflanzen im Vordergrund vorbilden)​
"hinter der Säule"​
Der Triumph des Ausbesserns ("glaub mir")​
Das nachtdunkle Kino mit den paar schimmernden Köpfen; die Ketten die Treppe zu den Kinosälen hinunter; die verzweigten unterirdischen Räume zu den neuartigen Kinos​
Ein Mann, in die Hotelbar kommend um Mitternacht, und eine Karaffe Wasser leerend: "C'est le caviar❬4❭"​
❬1❭Peter Handke bezieht sich hier sehr wahrscheinlich auf Stillleben mit Zwiebeln Nature morte aux oignons
(1896-1898). Handke muss das Bild in der Galerie Nationale du Jeu de Paume Galerie nationale du Jeu de Paume, Paris
, gesehen haben. Sämtliche Gemälde, die auf ES. 74 und 75 genannt werden, waren von 1947 bis 1986 dort zu sehen und befinden sich heute im Musée d'Orsay.
❬2❭Wahrscheinlich bezieht sich Peter Handke hier auf Cézannes Badende Baigneurs
(um 1890).
❬3❭Übersetzung: "Sopraporte". (Malerisch oder bildnerisch gestaltetes Feld über der Tür) (Vgl. www.dwds.de )
❬4❭Übersetzung: "Das macht der Kaviar"
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 27.11.1978-11.02.1979 (NB018). Hg. von . In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 75. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197811-197902/methods/sdef:TEI/get?mode=p_75. Online abgerufen: 21.09.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links