fast schon leer waren, zugestöp-
selt und weggetragen wurden; wie
Sohn und Tochter mit ganz gesenk-
ten Augen, denen man nicht an-
sah, ob es Unlust, Müdigkeit oder
Aufmerksamkeit war, dem Reden
des Vaters beiwohnten; wie der
Sohn mit den gesenkten Lidern
tot aussah

Die Vorstellung, daß L. Schwarz, Libgart
❬1❭ auch vertrau-
lich murmelnd und Geheimnisse
n❭uschelnd einschläft (Ihre Standard-
formel: "Weißt Du schon, daß ...
Hast Du W. Wenders, Wim
❬2❭ schon erzählt, daß ..."]

Eine tuschelnde Frau: tuscheln
als Existenzform (für alles, was
der Fall ist, ein Tuscheln bereit
haben)

Wir sagten uns so schnell so vieles, daß
wir dann stumm dasaßen und Schluck-
geräusche hören ließen

3.6.Erwachen mit dem Satz: "There is
no reality behind reality"

Wieder eine Frau, die den Tisch
schmückt in der von ihr allseits
klebrig gemachten Küche

92
fast schon leer waren, zugestöpselt und weggetragen wurden; wie Sohn und Tochter mit ganz gesenkten Augen, denen man nicht ansah, ob es Unlust, Müdigkeit oder Aufmerksamkeit war, dem Reden des Vaters beiwohnten; wie der Sohn mit den gesenkten Lidern tot aussah​
Die Vorstellung, daß L. Schwarz, Libgart
❬1❭ auch vertraulich murmelnd und Geheimnisse nuschelnd einschläft (Ihre Standardformel: "Weißt Du schon, daß ... Hast Du W. Wenders, Wim
❬2❭ schon erzählt, daß ...")​
Eine tuschelnde Frau: Tuscheln als Existenzform (für alles, was der Fall ist, ein Tuscheln bereit haben)​
Wir sagten uns so schnell so vieles, daß wir dann stumm dasaßen und Schluckgeräusche hören ließen​
3.6.
Erwachen mit dem Satz: "There is no reality behind reality"​
Wieder eine Frau, die den Tisch schmückt in der von ihr allseits klebrig gemachten Küche​
❬1❭Möglicherweise steht die Abkürzung für Libgart (Schwarz), sie könnte sich jedoch auch auf eine andere Person beziehen.
❬2❭Möglicherweise steht die Abkürzung für Wim Wenders, sie könnte sich jedoch auch auf eine andere Person beziehen.

fast schon leer waren, zugestöp-
selt und weggetragen wurden; wie
Sohn und Tochter mit ganz gesenk-
ten Augen, denen man nicht an-
sah, ob es Unlust, Müdigkeit oder
Aufmerksamkeit war, dem Reden
des Vaters beiwohnten; wie der
Sohn mit den gesenkten Lidern
tot aussah

Die Vorstellung, daß L. Schwarz, Libgart
❬1❭ auch vertrau-
lich murmelnd und Geheimnisse
n❭uschelnd einschläft (Ihre Standard-
formel: "Weißt Du schon, daß ...
Hast Du W. Wenders, Wim
❬2❭ schon erzählt, daß ..."]

Eine tuschelnde Frau: tuscheln
als Existenzform (für alles, was
der Fall ist, ein Tuscheln bereit
haben)

Wir sagten uns so schnell so vieles, daß
wir dann stumm dasaßen und Schluck-
geräusche hören ließen

3.6.Erwachen mit dem Satz: "There is
no reality behind reality"

Wieder eine Frau, die den Tisch
schmückt in der von ihr allseits
klebrig gemachten Küche

92
fast schon leer waren, zugestöpselt und weggetragen wurden; wie Sohn und Tochter mit ganz gesenkten Augen, denen man nicht ansah, ob es Unlust, Müdigkeit oder Aufmerksamkeit war, dem Reden des Vaters beiwohnten; wie der Sohn mit den gesenkten Lidern tot aussah​
Die Vorstellung, daß L. Schwarz, Libgart
❬1❭ auch vertraulich murmelnd und Geheimnisse nuschelnd einschläft (Ihre Standardformel: "Weißt Du schon, daß ... Hast Du W. Wenders, Wim
❬2❭ schon erzählt, daß ...")​
Eine tuschelnde Frau: Tuscheln als Existenzform (für alles, was der Fall ist, ein Tuscheln bereit haben)​
Wir sagten uns so schnell so vieles, daß wir dann stumm dasaßen und Schluckgeräusche hören ließen​
3.6.
Erwachen mit dem Satz: "There is no reality behind reality"​
Wieder eine Frau, die den Tisch schmückt in der von ihr allseits klebrig gemachten Küche​
❬1❭Möglicherweise steht die Abkürzung für Libgart (Schwarz), sie könnte sich jedoch auch auf eine andere Person beziehen.
❬2❭Möglicherweise steht die Abkürzung für Wim Wenders, sie könnte sich jedoch auch auf eine andere Person beziehen.
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 08.05.1976-13.06.1976 (NB 005). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 96. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197605-197606/methods/sdef:TEI/get?mode=p_96. Online abgerufen: 21.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links