sich zum Sterben bereit machen
Gutes Schreibgefühl: wenn ich alle Wörter wieder
verwenden kann!

das Nachbild täuscht eine ganz andre Tages-
zeit vor

Ich glaube allmählich doch an meine epische
Fähigkeit

Soll ich wieder etwas Unsichtbares essen gehen?
"B. nicht identifiziert
was a suicide earlier this year"(B❬a❭yer nicht identifiziert
)

Hilft ihm die Religion, endlich zu schweigen
(bei all der grausigen Ich-Sprache in den
Magazinen) ["I started running two miles
a day two weeks after David was born."]

Was er lernt im Verlauf seiner Geschichte:
D❬d❭aß er nicht mehr KRÄNKBAR ist [F.-E❬1❭!]

"married name – own name"
love: "an acceptance of bodies and nerve endings"→
Zorniges Atmen (des Lesers)

Tatsächlich scheinen hier (in US United States of America
) alle Leute zum
ersten Mal einander zu treffen und gleich alles zu
erzählen (als sähen einander viele zum ❬1.❭ und letzten Mal)

Immer noch die fixe Idee, um eine Ecke bie-
gend, seinem Schicksal begegnen zu müssen

beide im grinsenden augenbrauenhebenden Selbstge-
spräch begriffen gingen aneinander vorbei

Glaubt er denn immer noch den Meinungen der
Leute (den gedruckten)? (er glaubt oft der Reklame)

Nachdem er sein Geld herausgerückt hat, erkennt
man ihn wieder

Erlebnis des Winters in den kleinen Lücken im
Asphalt, wo jetzt noch Wasser mit Blättern steht,
im Nachtwind; bald werden diese kleinen
Löcher zugefroren sein und es wird Winter sein

"Seine Schrift wurde wieder größer"
Auf der Straße ein paar Todesschreinachahmungen
8
sich zum Sterben bereit machen​
Gutes Schreibgefühl: wenn ich alle Wörter wieder verwenden kann!​
das Nachbild täuscht eine ganz andre Tageszeit vor​
Ich glaube allmählich doch an meine epische Fähigkeit​
Soll ich wieder etwas Unsichtbares essen gehen?​
"B. nicht identifiziert
was a suicide earlier this year"(Bayer nicht identifiziert
)​
Hilft ihm die Religion, endlich zu schweigen (bei all der grausigen Ich-Sprache in den Magazinen) ["I started running two miles a day two weeks after David was born."]​
Was er lernt im Verlauf seiner Geschichte: daß er nicht mehr KRÄNKBAR ist [F.-E.❬1❭!]​
"married name – own name"​
love: "an acceptance of bodies and nerve endings"→ Zorniges Atmen (des Lesers)​
Tatsächlich scheinen hier (in US United States of America
) alle Leute zum ersten Mal einander zu treffen und gleich alles zu erzählen (als sähen einander viele zum 1. und letzten Mal)​
Immer noch die fixe Idee, um eine Ecke biegend, seinem Schicksal begegnen zu müssen
beide im grinsenden augenbrauenhebenden Selbstgespräch begriffen gingen aneinander vorbei​
Glaubt er denn immer noch den Meinungen der Leute (den gedruckten)? (er glaubt oft der Reklame)​
Nachdem er sein Geld herausgerückt hat, erkennt man ihn wieder​
Erlebnis des Winters in den kleinen Lücken im Asphalt, wo jetzt noch Wasser mit Blättern steht, im Nachtwind; bald werden diese kleinen Löcher zugefroren sein und es wird Winter sein​
"Seine Schrift wurde wieder größer"​
Auf der Straße ein paar Todesschreinachahmungen
❬1❭F.-E.: Ein in den Notizbüchern häufig verwendetes Kürzel, das einem Hinweis von Peter Handke zufolge als "Form-Element" aufzulösen ist.


sich zum Sterben bereit machen
Gutes Schreibgefühl: wenn ich alle Wörter wieder
verwenden kann!

das Nachbild täuscht eine ganz andre Tages-
zeit vor

Ich glaube allmählich doch an meine epische
Fähigkeit

Soll ich wieder etwas Unsichtbares essen gehen?
"B. nicht identifiziert
was a suicide earlier this year"(B❬a❭yer nicht identifiziert
)

Hilft ihm die Religion, endlich zu schweigen
(bei all der grausigen Ich-Sprache in den
Magazinen) ["I started running two miles
a day two weeks after David was born."]

Was er lernt im Verlauf seiner Geschichte:
D❬d❭aß er nicht mehr KRÄNKBAR ist [F.-E❬1❭!]

"married name – own name"
love: "an acceptance of bodies and nerve endings"→
Zorniges Atmen (des Lesers)

Tatsächlich scheinen hier (in US United States of America
) alle Leute zum
ersten Mal einander zu treffen und gleich alles zu
erzählen (als sähen einander viele zum ❬1.❭ und letzten Mal)

Immer noch die fixe Idee, um eine Ecke bie-
gend, seinem Schicksal begegnen zu müssen

beide im grinsenden augenbrauenhebenden Selbstge-
spräch begriffen gingen aneinander vorbei

Glaubt er denn immer noch den Meinungen der
Leute (den gedruckten)? (er glaubt oft der Reklame)

Nachdem er sein Geld herausgerückt hat, erkennt
man ihn wieder

Erlebnis des Winters in den kleinen Lücken im
Asphalt, wo jetzt noch Wasser mit Blättern steht,
im Nachtwind; bald werden diese kleinen
Löcher zugefroren sein und es wird Winter sein

"Seine Schrift wurde wieder größer"
Auf der Straße ein paar Todesschreinachahmungen
8
sich zum Sterben bereit machen​
Gutes Schreibgefühl: wenn ich alle Wörter wieder verwenden kann!​
das Nachbild täuscht eine ganz andre Tageszeit vor​
Ich glaube allmählich doch an meine epische Fähigkeit​
Soll ich wieder etwas Unsichtbares essen gehen?​
"B. nicht identifiziert
was a suicide earlier this year"(Bayer nicht identifiziert
)​
Hilft ihm die Religion, endlich zu schweigen (bei all der grausigen Ich-Sprache in den Magazinen) ["I started running two miles a day two weeks after David was born."]​
Was er lernt im Verlauf seiner Geschichte: daß er nicht mehr KRÄNKBAR ist [F.-E.❬1❭!]​
"married name – own name"​
love: "an acceptance of bodies and nerve endings"→ Zorniges Atmen (des Lesers)​
Tatsächlich scheinen hier (in US United States of America
) alle Leute zum ersten Mal einander zu treffen und gleich alles zu erzählen (als sähen einander viele zum 1. und letzten Mal)​
Immer noch die fixe Idee, um eine Ecke biegend, seinem Schicksal begegnen zu müssen
beide im grinsenden augenbrauenhebenden Selbstgespräch begriffen gingen aneinander vorbei​
Glaubt er denn immer noch den Meinungen der Leute (den gedruckten)? (er glaubt oft der Reklame)​
Nachdem er sein Geld herausgerückt hat, erkennt man ihn wieder​
Erlebnis des Winters in den kleinen Lücken im Asphalt, wo jetzt noch Wasser mit Blättern steht, im Nachtwind; bald werden diese kleinen Löcher zugefroren sein und es wird Winter sein​
"Seine Schrift wurde wieder größer"​
Auf der Straße ein paar Todesschreinachahmungen
❬1❭F.-E.: Ein in den Notizbüchern häufig verwendetes Kürzel, das einem Hinweis von Peter Handke zufolge als "Form-Element" aufzulösen ist.
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 18.10.1978-27.11.1978 (NB 017). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 10. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197810-197811/methods/sdef:TEI/get?mode=p_10. Online abgerufen: 21.09.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links