Manche Frauen schienen so der Angst auf den
Straßen müde, daß sie einen auffordernd im
Vorbeigehen anschauten

Niemanden brauchend, stierte er sie an (und
sie schaute natürlich, zu Recht weg)

Um ihr, die ihn langsam überholte zu bedeuten,
daß er nichts von ihr wollte, seufzte er nur
(deutlich?)

betrunken, auch körperlich, von❬m❭ der Arbeiten
Und plötzlich auch die Ansprache des Lift-
führers, über Gott Gott
("God Gott
is the father of every-
thing")

Bleib unversöhnlich! (beim Schreiben)
Er lechzt nach deutschen, aber erfundenen Sätzen
Die Hornhaut an den Fersen wurde weiß
"But she was irresponsive because she was shy,
uncomfortably, painfully shy. This was not always
understood, and she sometimes produced an impression
of insensibility. In reality, she was the softest
creature in the world."❬1❭ (Washington Square Washington Square
)

S.'s Sorger, Valentin
Kleider

A lively taste
Hat er seinen Mythos (das nackte, un-
glaublich daliegende Ich) verloren?

"ihre neue Bekanntschaft"
Ich könnte das Licht ausschalten, es aber
auch brennen lassen (einer dieser Momente)

25.10.
Eine endlich (nach langer Grübelei) sich er-
richtende kleine Form empfand er als Rippe,
ganz buchstäblich, in seiner Landschaft

"Ich will nicht mehr vorkommen; ich brauche
das Bewußtsein, daß es mich nicht mehr gibt"

Wie auf einer Windwolke wieder einschlafen
"Benenn mich doch!" schrie er im Traum in der
Schotterödnis

Die Halbschlafbilder waren GESICHTER
Die Zimmerfrauen quäkend wie Raumfahrer
Bilder aus der Kindheit: daß es LINKS war (ist
26
Manche Frauen schienen so der Angst auf den Straßen müde, daß sie einen auffordernd im Vorbeigehen anschauten​
Niemanden brauchend, stierte er sie an (und sie schaute natürlich, zu Recht weg)​
Um ihr, die ihn langsam überholte, zu bedeuten, daß er nichts von ihr wollte, seufzte er nur (deutlich?)​
betrunken, auch körperlich, vo m Arbeiten
Und plötzlich auch die Ansprache des Liftführers, über Gott Gott
("God Gott
is the father of everything")​
Bleib unversöhnlich! (beim Schreiben)​
Er lechzt nach deutschen, aber erfundenen Sätzen​
Die Hornhaut an den Fersen wurde weiß​
"But she was irresponsive because she was shy, uncomfortably, painfully shy. This was not always understood, and she sometimes produced an impression of insensibility. In reality, she was the softest creature in the world."❬1❭ (Washington Square Washington Square
)​
A lively taste​
Hat er seinen Mythos (das nackte, unglaublich daliegende Ich) verloren?​
"ihre neue Bekanntschaft"​
Ich könnte das Licht ausschalten, es aber auch brennen lassen (einer dieser Momente)​
25.10.
Eine endlich (nach langer Grübelei) sich errichtende kleine Form empfand er als Rippe, ganz buchstäblich, in seiner Landschaft​
"Ich will nicht mehr vorkommen; ich brauche das Bewußtsein, daß es mich nicht mehr gibt"​
Wie auf einer Windwolke wieder einschlafen​
"Benenn mich doch!" schrie er im Traum in der Schotterödnis​
Die Halbschlafbilder waren GESICHTER
Die Zimmerfrauen quäkend wie Raumfahrer​
Bilder aus der Kindheit: daß es LINKS war (ist ​
❬1❭James: Washington Square. Washington Square
2003, S. 36 LV. Übersetzung: "Aber sie war teilnahmslos, weil sie schüchtern war, unangenehm, bedrückend schüchtern. Das wurde nicht immer verstanden, und manchmal rief sie den Eindruck von Stumpfheit hervor. In Wirklichkeit war sie das mitfühlendste Geschöpf von der Welt." (James: Washington Square. Washington Square
1998, S. 16 LV)


Manche Frauen schienen so der Angst auf den
Straßen müde, daß sie einen auffordernd im
Vorbeigehen anschauten

Niemanden brauchend, stierte er sie an (und
sie schaute natürlich, zu Recht weg)

Um ihr, die ihn langsam überholte zu bedeuten,
daß er nichts von ihr wollte, seufzte er nur
(deutlich?)

betrunken, auch körperlich, von❬m❭ der Arbeiten
Und plötzlich auch die Ansprache des Lift-
führers, über Gott Gott
("God Gott
is the father of every-
thing")

Bleib unversöhnlich! (beim Schreiben)
Er lechzt nach deutschen, aber erfundenen Sätzen
Die Hornhaut an den Fersen wurde weiß
"But she was irresponsive because she was shy,
uncomfortably, painfully shy. This was not always
understood, and she sometimes produced an impression
of insensibility. In reality, she was the softest
creature in the world."❬1❭ (Washington Square Washington Square
)

S.'s Sorger, Valentin
Kleider

A lively taste
Hat er seinen Mythos (das nackte, un-
glaublich daliegende Ich) verloren?

"ihre neue Bekanntschaft"
Ich könnte das Licht ausschalten, es aber
auch brennen lassen (einer dieser Momente)

25.10.
Eine endlich (nach langer Grübelei) sich er-
richtende kleine Form empfand er als Rippe,
ganz buchstäblich, in seiner Landschaft

"Ich will nicht mehr vorkommen; ich brauche
das Bewußtsein, daß es mich nicht mehr gibt"

Wie auf einer Windwolke wieder einschlafen
"Benenn mich doch!" schrie er im Traum in der
Schotterödnis

Die Halbschlafbilder waren GESICHTER
Die Zimmerfrauen quäkend wie Raumfahrer
Bilder aus der Kindheit: daß es LINKS war (ist
26
Manche Frauen schienen so der Angst auf den Straßen müde, daß sie einen auffordernd im Vorbeigehen anschauten​
Niemanden brauchend, stierte er sie an (und sie schaute natürlich, zu Recht weg)​
Um ihr, die ihn langsam überholte, zu bedeuten, daß er nichts von ihr wollte, seufzte er nur (deutlich?)​
betrunken, auch körperlich, vo m Arbeiten
Und plötzlich auch die Ansprache des Liftführers, über Gott Gott
("God Gott
is the father of everything")​
Bleib unversöhnlich! (beim Schreiben)​
Er lechzt nach deutschen, aber erfundenen Sätzen​
Die Hornhaut an den Fersen wurde weiß​
"But she was irresponsive because she was shy, uncomfortably, painfully shy. This was not always understood, and she sometimes produced an impression of insensibility. In reality, she was the softest creature in the world."❬1❭ (Washington Square Washington Square
)​
A lively taste​
Hat er seinen Mythos (das nackte, unglaublich daliegende Ich) verloren?​
"ihre neue Bekanntschaft"​
Ich könnte das Licht ausschalten, es aber auch brennen lassen (einer dieser Momente)​
25.10.
Eine endlich (nach langer Grübelei) sich errichtende kleine Form empfand er als Rippe, ganz buchstäblich, in seiner Landschaft​
"Ich will nicht mehr vorkommen; ich brauche das Bewußtsein, daß es mich nicht mehr gibt"​
Wie auf einer Windwolke wieder einschlafen​
"Benenn mich doch!" schrie er im Traum in der Schotterödnis​
Die Halbschlafbilder waren GESICHTER
Die Zimmerfrauen quäkend wie Raumfahrer​
Bilder aus der Kindheit: daß es LINKS war (ist ​
❬1❭James: Washington Square. Washington Square
2003, S. 36 LV. Übersetzung: "Aber sie war teilnahmslos, weil sie schüchtern war, unangenehm, bedrückend schüchtern. Das wurde nicht immer verstanden, und manchmal rief sie den Eindruck von Stumpfheit hervor. In Wirklichkeit war sie das mitfühlendste Geschöpf von der Welt." (James: Washington Square. Washington Square
1998, S. 16 LV)
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 18.10.1978-27.11.1978 (NB 017). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 28. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197810-197811/methods/sdef:TEI/get?mode=p_28. Online abgerufen: 21.09.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links