die Versäumnisse rächen sich
Er freut sich auf seine Arbeit; aber was war das
andere Wort für Arbeit?

Er sehnte (Hub.) sich nach Glauben und Einheit
und Erlösung, und glaubte und wurde immer wirrer
und blieb unerlöst

Blätter als Herbsttiere
"No messages" – "Fine."
Immer schnell von den Leuten weggehen
Treffen in ähnlichen Räumen überall in der Welt (mit
H. nicht identifiziert
); Bars

"Du hast ja immer noch deine Aura"
Rettung von den durch die Träumen kann nicht mehr er-
hofft werden

"While he had meditated upon these matters he
had walked on"❬1❭ (The Young Man with the
Carnation
Der junge Mann mit der Nelke
)

"At the idea of a ship he became calm"❬2❭
"I shall go to the end of the world and hold my
mouth"❬3❭

Auch wenn es keine gleich augenfälligen Formen
in der Landschaft gab, entdeckte die Seele
Formen; überall gab es Formen zu finden; so
auch in dieser unauffälligen Flußebene

Immer wieder die Unwirklichkeit von Freund-
schaft (wie im Carlyle H. Carlyle Hotel, New York
heute)

"Das ist jetzt meine große Prüfung, und ich darf
nicht nach Hause"
26.10.
Wenigstens beruhigte die Aussichtslosigkeit die
Ungeduld (und machte zugleich undankbar; sonst wäre man ja nicht bedrückt x

bescheidenes Ans-Fenster-Treten
x und er vergaß die Zeit (vergißt, ins Feldbuch, wie sonst
üblich, das Datum einzutragen)

Gilt denn die Ekstase gar nichts?
Blut verlieren wollen
Manchmal erscheint ihm all seine Wissenschaft
29
die Versäumnisse rächen sich​
Er freut sich auf seine Arbeit; aber was war das andere Wort für Arbeit?​
Er sehnte (Hub.) sich nach Glauben und Einheit und Erlösung, und glaubte und wurde immer wirrer und blieb unerlöst​
Blätter als Herbsttiere​
"No messages" – "Fine."​
Immer schnell von den Leuten weggehen​
Treffen in ähnlichen Räumen überall in der Welt (mit H. nicht identifiziert
); Bars
"Du hast ja immer noch deine Aura"​
Rettung durch die Träume kann nicht mehr erhofft werden​
"While he had meditated upon these matters he had walked on"❬1❭ (The Young Man with the Carnation Der junge Mann mit der Nelke
)​
"At the idea of a ship he became calm"❬2❭
"I shall go to the end of the world and hold my mouth"❬3❭
Auch wenn es keine gleich augenfälligen Formen in der Landschaft gab, entdeckte die Seele Formen; überall gab es Formen zu finden; so auch in dieser unauffälligen Flußebene​
Immer wieder die Unwirklichkeit von Freundschaft (wie im Carlyle H. Carlyle Hotel, New York
heute)​
"Das ist jetzt meine große Prüfung, und ich darf nicht nach Hause"​
26.10.
Wenigstens beruhigte die Aussichtslosigkeit die Ungeduld (und machte zugleich undankbar; sonst wäre man ja nicht bedrückt❬)❭ und er vergaß die Zeit (vergißt, ins Feldbuch, wie sonst üblich, das Datum einzutragen)
bescheidenes Ans-Fenster-Treten​
Gilt denn die Ekstase gar nichts?​
Blut verlieren wollen​
Manchmal erscheint ihm all seine Wissenschaft ​
❬1❭Dinesen: The Young Man with the Carnation. Der junge Mann mit der Nelke
1942, hier S. 5 LV. Übersetzung: "Während er über diese Dinge gegrübelt hatte, war er langsam weitergegangen." (Blixen: Der junge Mann mit der Nelke. Der junge Mann mit der Nelke
1986, hier S. 8 LV)
❬2❭Dinesen: The Young Man with the Carnation. Der junge Mann mit der Nelke
1942, hier S. 10 LV. Übersetzung: "Bei dem Gedanken an ein Schiff wurde er wieder ruhig." (Blixen: Der junge Mann mit der Nelke. Der junge Mann mit der Nelke
1986, hier S. 13 LV)
❬3❭Dinesen: The Young Man with the Carnation. Der junge Mann mit der Nelke
1942, hier S. 12 LV. Übersetzung: "'[...] Ich werde ans Ende der Welt fahren und meinen Mund halten.'" (Blixen: Der junge Mann mit der Nelke. Der junge Mann mit der Nelke
1986, hier S. 15 LV)


die Versäumnisse rächen sich
Er freut sich auf seine Arbeit; aber was war das
andere Wort für Arbeit?

Er sehnte (Hub.) sich nach Glauben und Einheit
und Erlösung, und glaubte und wurde immer wirrer
und blieb unerlöst

Blätter als Herbsttiere
"No messages" – "Fine."
Immer schnell von den Leuten weggehen
Treffen in ähnlichen Räumen überall in der Welt (mit
H. nicht identifiziert
); Bars

"Du hast ja immer noch deine Aura"
Rettung von den durch die Träumen kann nicht mehr er-
hofft werden

"While he had meditated upon these matters he
had walked on"❬1❭ (The Young Man with the
Carnation
Der junge Mann mit der Nelke
)

"At the idea of a ship he became calm"❬2❭
"I shall go to the end of the world and hold my
mouth"❬3❭

Auch wenn es keine gleich augenfälligen Formen
in der Landschaft gab, entdeckte die Seele
Formen; überall gab es Formen zu finden; so
auch in dieser unauffälligen Flußebene

Immer wieder die Unwirklichkeit von Freund-
schaft (wie im Carlyle H. Carlyle Hotel, New York
heute)

"Das ist jetzt meine große Prüfung, und ich darf
nicht nach Hause"
26.10.
Wenigstens beruhigte die Aussichtslosigkeit die
Ungeduld (und machte zugleich undankbar; sonst wäre man ja nicht bedrückt x

bescheidenes Ans-Fenster-Treten
x und er vergaß die Zeit (vergißt, ins Feldbuch, wie sonst
üblich, das Datum einzutragen)

Gilt denn die Ekstase gar nichts?
Blut verlieren wollen
Manchmal erscheint ihm all seine Wissenschaft
29
die Versäumnisse rächen sich​
Er freut sich auf seine Arbeit; aber was war das andere Wort für Arbeit?​
Er sehnte (Hub.) sich nach Glauben und Einheit und Erlösung, und glaubte und wurde immer wirrer und blieb unerlöst​
Blätter als Herbsttiere​
"No messages" – "Fine."​
Immer schnell von den Leuten weggehen​
Treffen in ähnlichen Räumen überall in der Welt (mit H. nicht identifiziert
); Bars
"Du hast ja immer noch deine Aura"​
Rettung durch die Träume kann nicht mehr erhofft werden​
"While he had meditated upon these matters he had walked on"❬1❭ (The Young Man with the Carnation Der junge Mann mit der Nelke
)​
"At the idea of a ship he became calm"❬2❭
"I shall go to the end of the world and hold my mouth"❬3❭
Auch wenn es keine gleich augenfälligen Formen in der Landschaft gab, entdeckte die Seele Formen; überall gab es Formen zu finden; so auch in dieser unauffälligen Flußebene​
Immer wieder die Unwirklichkeit von Freundschaft (wie im Carlyle H. Carlyle Hotel, New York
heute)​
"Das ist jetzt meine große Prüfung, und ich darf nicht nach Hause"​
26.10.
Wenigstens beruhigte die Aussichtslosigkeit die Ungeduld (und machte zugleich undankbar; sonst wäre man ja nicht bedrückt❬)❭ und er vergaß die Zeit (vergißt, ins Feldbuch, wie sonst üblich, das Datum einzutragen)
bescheidenes Ans-Fenster-Treten​
Gilt denn die Ekstase gar nichts?​
Blut verlieren wollen​
Manchmal erscheint ihm all seine Wissenschaft ​
❬1❭Dinesen: The Young Man with the Carnation. Der junge Mann mit der Nelke
1942, hier S. 5 LV. Übersetzung: "Während er über diese Dinge gegrübelt hatte, war er langsam weitergegangen." (Blixen: Der junge Mann mit der Nelke. Der junge Mann mit der Nelke
1986, hier S. 8 LV)
❬2❭Dinesen: The Young Man with the Carnation. Der junge Mann mit der Nelke
1942, hier S. 10 LV. Übersetzung: "Bei dem Gedanken an ein Schiff wurde er wieder ruhig." (Blixen: Der junge Mann mit der Nelke. Der junge Mann mit der Nelke
1986, hier S. 13 LV)
❬3❭Dinesen: The Young Man with the Carnation. Der junge Mann mit der Nelke
1942, hier S. 12 LV. Übersetzung: "'[...] Ich werde ans Ende der Welt fahren und meinen Mund halten.'" (Blixen: Der junge Mann mit der Nelke. Der junge Mann mit der Nelke
1986, hier S. 15 LV)
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 18.10.1978-27.11.1978 (NB 017). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 31. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197810-197811/methods/sdef:TEI/get?mode=p_31. Online abgerufen: 09.10.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links