18.10.❬1❭
I changed my mind
Die Vorzeitformen
– Notizen

in tausend
buchstäblich Aufsatz

18. Oktober 1978 – ?
– 26. November
1978

"geschrieben (hoffentlich)
im Herbst, Winter, Frühjahr,
Sommer, hier und da"


(beispielhaft)
LANGSAM FORMEN
Die Geschichte spielt außerhalb der Träume19.10
"Nam quod cumque suis mutatum finibus exit,
continuo hoc mors est illius quod fuit ante"❬2❭

namque est in rebus inane❬3❭ (und in mir?)
Er hätte die Freunde gern als
Nachbarn

Die andern, die dich anschauen,
zu Totenköpfen werden lassen

I changed my mind​
Die Vorzeitformen – Notizen​
18. Oktober 1978 – 26. November 1978
"geschrieben (hoffentlich) im Herbst, Winter, Frühjahr, Sommer, hier und da"​
LANGSAM FORMEN​
Die Geschichte spielt außerhalb der Träume​
"Nam quod cumque suis mutatum finibus exit, continuo hoc mors est illius quod fuit ante"❬2❭
namque est in rebus inane❬3❭ (und in mir?)​
Er hätte die Freunde gern als Nachbarn​
Die andern, die dich anschauen, zu Totenköpfen werden lassen​
❬1❭Es handelt sich hier um eine der fortlaufenden Datierungen, mit denen Peter Handke seine Notizen versieht. Aus Platzgründen dürfte er das in diesem Fall wohl nachträglich notierte Datum hier ergänzt haben, es gehört jedoch zu ES. 3.
❬2❭Lukrez: De rerum natura. De rerum natura
1956, S. 156, Vers 2:753f. LV. Übersetzung: "[...] denn was immer geändert aus seinen Grenzen herausgeht, / ist sogleich der Tod von dem, was früher gewesen." (Lukrez: De rerum natura. De rerum natura
1956, S. 203, Vers 2:753f. LV)
❬3❭Lukrez: De rerum natura. De rerum natura
1956, S. 32, Vers 1:330 LV. Übersetzung: "[...] denn es gibt in den Dingen das Leere." (Lukrez: De rerum natura. De rerum natura
1956, S. 91, Vers 1:330 LV)


18.10.❬1❭
I changed my mind
Die Vorzeitformen
– Notizen

in tausend
buchstäblich Aufsatz

18. Oktober 1978 – ?
– 26. November
1978

"geschrieben (hoffentlich)
im Herbst, Winter, Frühjahr,
Sommer, hier und da"


(beispielhaft)
LANGSAM FORMEN
Die Geschichte spielt außerhalb der Träume19.10
"Nam quod cumque suis mutatum finibus exit,
continuo hoc mors est illius quod fuit ante"❬2❭

namque est in rebus inane❬3❭ (und in mir?)
Er hätte die Freunde gern als
Nachbarn

Die andern, die dich anschauen,
zu Totenköpfen werden lassen

I changed my mind​
Die Vorzeitformen – Notizen​
18. Oktober 1978 – 26. November 1978
"geschrieben (hoffentlich) im Herbst, Winter, Frühjahr, Sommer, hier und da"​
LANGSAM FORMEN​
Die Geschichte spielt außerhalb der Träume​
"Nam quod cumque suis mutatum finibus exit, continuo hoc mors est illius quod fuit ante"❬2❭
namque est in rebus inane❬3❭ (und in mir?)​
Er hätte die Freunde gern als Nachbarn​
Die andern, die dich anschauen, zu Totenköpfen werden lassen​
❬1❭Es handelt sich hier um eine der fortlaufenden Datierungen, mit denen Peter Handke seine Notizen versieht. Aus Platzgründen dürfte er das in diesem Fall wohl nachträglich notierte Datum hier ergänzt haben, es gehört jedoch zu ES. 3.
❬2❭Lukrez: De rerum natura. De rerum natura
1956, S. 156, Vers 2:753f. LV. Übersetzung: "[...] denn was immer geändert aus seinen Grenzen herausgeht, / ist sogleich der Tod von dem, was früher gewesen." (Lukrez: De rerum natura. De rerum natura
1956, S. 203, Vers 2:753f. LV)
❬3❭Lukrez: De rerum natura. De rerum natura
1956, S. 32, Vers 1:330 LV. Übersetzung: "[...] denn es gibt in den Dingen das Leere." (Lukrez: De rerum natura. De rerum natura
1956, S. 91, Vers 1:330 LV)

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 18.10.1978-27.11.1978 (NB 017). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 2. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197810-197811/methods/sdef:TEI/get?mode=p_2. Online abgerufen: 21.09.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links