Was ganz wichtig ist für die Geschichte:
jede Einzelheit, die ich mir notiert habe, ge-
hört irgendwie mit der andern zusammen: und
zwar unmittelbar: d.h.jede paßt mit jeder
ohne Zwischenglieder zusammen: es ist nur nötig,
beide zusammenzuphantasieren: eine Verbin-
dung existiert in jedem Fall, es ist nur meine
Arbeit, die Geschichte zwischen beiden Einzelheiten
zu denken, mir einzubilden

Er wollte die Kraft eines Gesunden und die
Würde eines Kranken (Vorsicht eines K.)

Vor S. Sorger, Valentin
stieg die❬eine❭ Form auf, eine Frau

"love and brotherhood"❬1❭ (Keats Keats, John
): das muß
immer bestimmend beiben [: Haß und Verachtung
in Deutschland Deutschland
]

In einem Restaurant einschlafen
wegschauen wie bei einem Tango
S. Sorger, Valentin
, polkatanzend

Er haßt sich selber, weil er wieder einmal
vom Tod besessen ist

Liebe Sprache! Meine einzige Retterin
Den Wahnsinn vermeiden, indem man denkt:
Ich habe eine Geschichte zu erzählen

Verdiente er es denn, keine Sprache mehr zu
haben? (meine ewige Katholische Terminologie)

Autismus: er saß allein in einem Kino, runde
Sitze vor ihm, und alle Vorhänge blieben zu,
auch der zu seiner Seite

"'I am perfectly willing to go to New
Orleans
New Orleans
', Catherine Sloper, Catherine
said"❬2❭

Er kann sich nicht dem Kummer hingeben,
sein Autismus hat keine Öffnung (x

Beckett Beckett, Samuel
hätte mich warnen müssen, per-
sönlich, vor dem Schreiben, aber er war
nur freundlich

(x Und niemand würde an der Tür läuten
Ab jetzt würde es keine Instrumente mehr für
76
Was ganz wichtig ist für die Geschichte: jede Einzelheit, die ich mir notiert habe, gehört irgendwie mit der andern zusammen: und zwar unmittelbar: d.h.jede paßt mit jeder ohne Zwischenglieder zusammen: es ist nur nötig, beide zusammenzuphantasieren: eine Verbindung existiert in jedem Fall, es ist nur meine Arbeit, die Geschichte zwischen beiden Einzelheiten zu denken, mir einzubilden​
Er wollte die Kraft eines Gesunden und die Würde eines Kranken (Vorsicht eines K.)​
Vor S. Sorger, Valentin
stieg eine Form auf, eine Frau​
"love and brotherhood"❬1❭ (Keats Keats, John
): das muß immer bestimmend beiben [: Haß und Verachtung in Deutschland Deutschland
]​
In einem Restaurant einschlafen​
wegschauen wie bei einem Tango​
S. Sorger, Valentin
, polkatanzend​
Er haßt sich selber, weil er wieder einmal vom Tod besessen ist​
Liebe Sprache! Meine einzige Retterin
Den Wahnsinn vermeiden, indem man denkt: Ich habe eine Geschichte zu erzählen​
Verdiente er es denn, keine Sprache mehr zu haben? (meine ewige Katholische Terminologie)​
Autismus: er saß allein in einem Kino, runde Sitze vor ihm, und alle Vorhänge blieben zu, auch der zu seiner Seite​
"'I am perfectly willing to go to New Orleans New Orleans
', Catherine Sloper, Catherine
said"❬2❭
Er kann sich nicht dem Kummer hingeben, sein Autismus hat keine Öffnung Und niemand würde an der Tür läuten
Beckett Beckett, Samuel
hätte mich warnen müssen, persönlich, vor dem Schreiben, aber er war nur freundlich​
Ab jetzt würde es keine Instrumente mehr für ​
❬1❭Keats: Acrostic. Acrostic
2009 LV
❬2❭James: Washington Square. Washington Square
2003, S. 182 LV. Übersetzung: "'Ich bin durchaus bereit, nach New Orleans zu fahren', sagte Catherine." (James: Washington Square. Washington Square
1998, S. 180 LV)


Was ganz wichtig ist für die Geschichte:
jede Einzelheit, die ich mir notiert habe, ge-
hört irgendwie mit der andern zusammen: und
zwar unmittelbar: d.h.jede paßt mit jeder
ohne Zwischenglieder zusammen: es ist nur nötig,
beide zusammenzuphantasieren: eine Verbin-
dung existiert in jedem Fall, es ist nur meine
Arbeit, die Geschichte zwischen beiden Einzelheiten
zu denken, mir einzubilden

Er wollte die Kraft eines Gesunden und die
Würde eines Kranken (Vorsicht eines K.)

Vor S. Sorger, Valentin
stieg die❬eine❭ Form auf, eine Frau

"love and brotherhood"❬1❭ (Keats Keats, John
): das muß
immer bestimmend beiben [: Haß und Verachtung
in Deutschland Deutschland
]

In einem Restaurant einschlafen
wegschauen wie bei einem Tango
S. Sorger, Valentin
, polkatanzend

Er haßt sich selber, weil er wieder einmal
vom Tod besessen ist

Liebe Sprache! Meine einzige Retterin
Den Wahnsinn vermeiden, indem man denkt:
Ich habe eine Geschichte zu erzählen

Verdiente er es denn, keine Sprache mehr zu
haben? (meine ewige Katholische Terminologie)

Autismus: er saß allein in einem Kino, runde
Sitze vor ihm, und alle Vorhänge blieben zu,
auch der zu seiner Seite

"'I am perfectly willing to go to New
Orleans
New Orleans
', Catherine Sloper, Catherine
said"❬2❭

Er kann sich nicht dem Kummer hingeben,
sein Autismus hat keine Öffnung (x

Beckett Beckett, Samuel
hätte mich warnen müssen, per-
sönlich, vor dem Schreiben, aber er war
nur freundlich

(x Und niemand würde an der Tür läuten
Ab jetzt würde es keine Instrumente mehr für
76
Was ganz wichtig ist für die Geschichte: jede Einzelheit, die ich mir notiert habe, gehört irgendwie mit der andern zusammen: und zwar unmittelbar: d.h.jede paßt mit jeder ohne Zwischenglieder zusammen: es ist nur nötig, beide zusammenzuphantasieren: eine Verbindung existiert in jedem Fall, es ist nur meine Arbeit, die Geschichte zwischen beiden Einzelheiten zu denken, mir einzubilden​
Er wollte die Kraft eines Gesunden und die Würde eines Kranken (Vorsicht eines K.)​
Vor S. Sorger, Valentin
stieg eine Form auf, eine Frau​
"love and brotherhood"❬1❭ (Keats Keats, John
): das muß immer bestimmend beiben [: Haß und Verachtung in Deutschland Deutschland
]​
In einem Restaurant einschlafen​
wegschauen wie bei einem Tango​
S. Sorger, Valentin
, polkatanzend​
Er haßt sich selber, weil er wieder einmal vom Tod besessen ist​
Liebe Sprache! Meine einzige Retterin
Den Wahnsinn vermeiden, indem man denkt: Ich habe eine Geschichte zu erzählen​
Verdiente er es denn, keine Sprache mehr zu haben? (meine ewige Katholische Terminologie)​
Autismus: er saß allein in einem Kino, runde Sitze vor ihm, und alle Vorhänge blieben zu, auch der zu seiner Seite​
"'I am perfectly willing to go to New Orleans New Orleans
', Catherine Sloper, Catherine
said"❬2❭
Er kann sich nicht dem Kummer hingeben, sein Autismus hat keine Öffnung Und niemand würde an der Tür läuten
Beckett Beckett, Samuel
hätte mich warnen müssen, persönlich, vor dem Schreiben, aber er war nur freundlich​
Ab jetzt würde es keine Instrumente mehr für ​
❬1❭Keats: Acrostic. Acrostic
2009 LV
❬2❭James: Washington Square. Washington Square
2003, S. 182 LV. Übersetzung: "'Ich bin durchaus bereit, nach New Orleans zu fahren', sagte Catherine." (James: Washington Square. Washington Square
1998, S. 180 LV)
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 18.10.1978-27.11.1978 (NB 017). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 78. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197810-197811/methods/sdef:TEI/get?mode=p_78. Online abgerufen: 21.09.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links