S. Sorger, Valentin
? spürte das Bedürfnis nach einem AUSRUF
(am Ende des Tages)

Alle Leute schienen mit einer ekligen Melodie
im Körper durch die Stadt zu scharwenzeln, und
auch im Stehen zu zappelnd; Ruhe!

Eine redete mit verlogenen Augen in ein öfftl.
Telefon; einer ging in seinem Rhythmus knapp
vor ihm her, lange, lange! eine stolzierte mit
einer so schweren Frisur, daß sich selbst im
Sturm kein Haar dran regte, über die Straße
in ein Krankenhaus

ohne eine Form hatte es das Erlebnis gar nicht ge-
geben; aber mit der Form würde es vielleicht
kein Erlebnis mehr geben?

So schlecht gelaunt, als würde man gleich sterben
sollen

DIE SCHANDE: Was er, für sich, ganz
ehrbar ist, wissen jetzt ALLE!! (oder
das lange Kinn dieser Schauspielerin)

aufgeheitert durch ein Kunstwerk
Jeden Tag mußte er sich neu vornehmen, ganz
ernst zu sein

"Broken seat"
Glanz auf dem Telefon: Ich will keine Nach-
richt! (Angst vor der Nachricht)

Die im Regen naß gewordene Jacke riecht
wie ein läufiger Kater

Jede Woche ein neuer Spruch an der Kirche:
"When live gives you lemons make lemo-
nade"; und heute? S❬E❭ine Art formales Zeitver-
gehen, wie Zeit-Zeichen im Film

Haß in der Subway, nachher Schwindelgefühl
von den abrupten Bewegungen, man konnte
sich nirgends festhalten, mußte mit den Beinen
ausgleichen

liest Briefe an sich, die freundlichsten, ver-
20
S. Sorger, Valentin
spürte das Bedürfnis nach einem AUSRUF (am Ende des Tages)​
Alle Leute schienen mit einer ekligen Melodie im Körper durch die Stadt zu scharwenzeln, auch im Stehen zappelnd; Ruhe!​
Eine redete mit verlogenen Augen in ein öfftl. Telefon; eine ging in seinem Rhythmus knapp vor ihm her, lange, lange! eine stolzierte mit einer so schweren Frisur, daß sich selbst im Sturm kein Haar dran regte, über die Straße in ein Krankenhaus​
ohne eine Form hatte es das Erlebnis gar nicht gegeben; aber mit der Form würde es vielleicht kein Erlebnis mehr geben?​
So schlecht gelaunt, als würde man gleich sterben sollen​
DIE SCHANDE: Was er, für sich, ganz ehrbar ist, wissen jetzt ALLE!! (oder das lange Kinn dieser Schauspielerin)​
aufgeheitert durch ein Kunstwerk​
Jeden Tag mußte er sich neu vornehmen, ganz ernst zu sein​
"Broken seat"​
Glanz auf dem Telefon: Ich will keine Nachricht! (Angst vor der Nachricht)​
Die im Regen naß gewordene Jacke riecht wie ein läufiger Kater​
Jede Woche ein neuer Spruch an der Kirche: "When life gives you lemons make lemonade"; und heute? Eine Art formales Zeitvergehen, wie Zeit-Zeichen im Film​
Haß in der Subway, nachher Schwindelgefühl von den abrupten Bewegungen, man konnte sich nirgends festhalten, mußte mit den Beinen ausgleichen​
liest Briefe an sich, die freundlichsten, ver- ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



S. Sorger, Valentin
? spürte das Bedürfnis nach einem AUSRUF
(am Ende des Tages)

Alle Leute schienen mit einer ekligen Melodie
im Körper durch die Stadt zu scharwenzeln, und
auch im Stehen zu zappelnd; Ruhe!

Eine redete mit verlogenen Augen in ein öfftl.
Telefon; einer ging in seinem Rhythmus knapp
vor ihm her, lange, lange! eine stolzierte mit
einer so schweren Frisur, daß sich selbst im
Sturm kein Haar dran regte, über die Straße
in ein Krankenhaus

ohne eine Form hatte es das Erlebnis gar nicht ge-
geben; aber mit der Form würde es vielleicht
kein Erlebnis mehr geben?

So schlecht gelaunt, als würde man gleich sterben
sollen

DIE SCHANDE: Was er, für sich, ganz
ehrbar ist, wissen jetzt ALLE!! (oder
das lange Kinn dieser Schauspielerin)

aufgeheitert durch ein Kunstwerk
Jeden Tag mußte er sich neu vornehmen, ganz
ernst zu sein

"Broken seat"
Glanz auf dem Telefon: Ich will keine Nach-
richt! (Angst vor der Nachricht)

Die im Regen naß gewordene Jacke riecht
wie ein läufiger Kater

Jede Woche ein neuer Spruch an der Kirche:
"When live gives you lemons make lemo-
nade"; und heute? S❬E❭ine Art formales Zeitver-
gehen, wie Zeit-Zeichen im Film

Haß in der Subway, nachher Schwindelgefühl
von den abrupten Bewegungen, man konnte
sich nirgends festhalten, mußte mit den Beinen
ausgleichen

liest Briefe an sich, die freundlichsten, ver-
20
S. Sorger, Valentin
spürte das Bedürfnis nach einem AUSRUF (am Ende des Tages)​
Alle Leute schienen mit einer ekligen Melodie im Körper durch die Stadt zu scharwenzeln, auch im Stehen zappelnd; Ruhe!​
Eine redete mit verlogenen Augen in ein öfftl. Telefon; eine ging in seinem Rhythmus knapp vor ihm her, lange, lange! eine stolzierte mit einer so schweren Frisur, daß sich selbst im Sturm kein Haar dran regte, über die Straße in ein Krankenhaus​
ohne eine Form hatte es das Erlebnis gar nicht gegeben; aber mit der Form würde es vielleicht kein Erlebnis mehr geben?​
So schlecht gelaunt, als würde man gleich sterben sollen​
DIE SCHANDE: Was er, für sich, ganz ehrbar ist, wissen jetzt ALLE!! (oder das lange Kinn dieser Schauspielerin)​
aufgeheitert durch ein Kunstwerk​
Jeden Tag mußte er sich neu vornehmen, ganz ernst zu sein​
"Broken seat"​
Glanz auf dem Telefon: Ich will keine Nachricht! (Angst vor der Nachricht)​
Die im Regen naß gewordene Jacke riecht wie ein läufiger Kater​
Jede Woche ein neuer Spruch an der Kirche: "When life gives you lemons make lemonade"; und heute? Eine Art formales Zeitvergehen, wie Zeit-Zeichen im Film​
Haß in der Subway, nachher Schwindelgefühl von den abrupten Bewegungen, man konnte sich nirgends festhalten, mußte mit den Beinen ausgleichen​
liest Briefe an sich, die freundlichsten, ver- ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 18.10.1978-27.11.1978 (NB 017). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 22. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197810-197811/methods/sdef:TEI/get?mode=p_22. Online abgerufen: 09.10.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links