sich bei dem Gedanken ertappen, daß die Heiligen
wirklich Heilige waren (sie konnten nicht täuschen,
und selbst die Dummen lassen sich auf die Dauer
nicht täuschen)

die Mädchen am Morgen mit eingeknickten
Knien
im Lift, auf dem Weg zur Schule (noch
schniefend); alle Sprachen im Lift (und Sorgers Sorger, Valentin

unbeabsichtigte Vielsprachigkeit, im Gedanken im
Lift und dann noch ein bißchen auf die Straße
hinaus)

Auch das Innere eines Huts sieht er als Uhr
Nicht in einem Gespräch Dritter vorkommen wollen
(von Jugend an: "Ihr habt nicht über mich zu
reden!")

die vor S. Sorger, Valentin
scheuende (ab jenem Abend) Katze

"But I wanted to kill him for what he was
doing to that crazy woman, who kept telling me
she had to be locked up before the moon came up"❬1❭
(O'Hara O’Hara, John
über Fitzgerald Fitzgerald, F. Scott
)

"Then I felt the effect of thouse thousands of
nights-till-dawn, and I had no control"❬2❭ (und
er weinte)

Gespürt, wie eine Kraft von einem selber ausging,
sich übetrug, im Nu

Die Dolinenform wiederholt sich durch die ganze
Geschichte (hier im Central Park Central Park, New York
ist auch eine D.)

Und diese D. ist nicht eingesenkt, sie schwingt
sich in die Erde und wieder aus ihr heraus, und
die Tauben in der Sohle, als sei dort "Manna", als
sei dort jedenfalls Eßbares

die dem Kind winkende, ganz waagrecht aus dem
Cape heraus gestreckte Hand der Frau mit den lackier-
ten Fingernägeln, die in der Sonne glänzten, erschien
wie ein künstlicher Winkgegenstand, wie etwas,
das über die Hand hinausging
52
sich bei dem Gedanken ertappen, daß die Heiligen wirklich Heilige waren (sie konnten nicht täuschen, und selbst die Dummen lassen sich auf die Dauer nicht täuschen)​
die Mädchen am Morgen mit eingeknickten Knien im Lift, auf dem Weg zur Schule (noch schniefend); alle Sprachen im Lift (und Sorgers Sorger, Valentin
unbeabsichtigte Vielsprachigkeit, im Gedanken im Lift und dann noch ein bißchen auf die Straße hinaus)​
Auch das Innere eines Huts sieht er als Uhr​
Nicht in einem Gespräch Dritter vorkommen wollen (von Jugend an: "Ihr habt nicht über mich zu reden!")​
die vor S. Sorger, Valentin
scheuende (ab jenem Abend) Katze​
"But I wanted to kill him for what he was doing to that crazy woman, who kept telling me she had to be locked up before the moon came up"❬1❭ (O'Hara O’Hara, John
über Fitzgerald Fitzgerald, F. Scott
)​
"Then I felt the effect of those thousands of nights-till-dawn, and I had no control"❬2❭ (und er weinte)​
Gespürt, wie eine Kraft von einem selber ausging, sich übetrug, im Nu​
Die Dolinenform wiederholt sich durch die ganze Geschichte (hier im Central Park Central Park, New York
ist auch eine D.)​
Und diese D. ist nicht eingesenkt, sie schwingt sich in die Erde und wieder aus ihr heraus, und die Tauben in der Sohle, als sei dort "Manna", als sei dort jedenfalls Eßbares​
die dem Kind winkende, ganz waagrecht aus dem Cape heraus gestreckte Hand der Frau mit den lackierten Fingernägeln, die in der Sonne glänzten, erschien wie ein künstlicher Winkgegenstand, wie etwas, das über die Hand hinausging​


sich bei dem Gedanken ertappen, daß die Heiligen
wirklich Heilige waren (sie konnten nicht täuschen,
und selbst die Dummen lassen sich auf die Dauer
nicht täuschen)

die Mädchen am Morgen mit eingeknickten
Knien
im Lift, auf dem Weg zur Schule (noch
schniefend); alle Sprachen im Lift (und Sorgers Sorger, Valentin

unbeabsichtigte Vielsprachigkeit, im Gedanken im
Lift und dann noch ein bißchen auf die Straße
hinaus)

Auch das Innere eines Huts sieht er als Uhr
Nicht in einem Gespräch Dritter vorkommen wollen
(von Jugend an: "Ihr habt nicht über mich zu
reden!")

die vor S. Sorger, Valentin
scheuende (ab jenem Abend) Katze

"But I wanted to kill him for what he was
doing to that crazy woman, who kept telling me
she had to be locked up before the moon came up"❬1❭
(O'Hara O’Hara, John
über Fitzgerald Fitzgerald, F. Scott
)

"Then I felt the effect of thouse thousands of
nights-till-dawn, and I had no control"❬2❭ (und
er weinte)

Gespürt, wie eine Kraft von einem selber ausging,
sich übetrug, im Nu

Die Dolinenform wiederholt sich durch die ganze
Geschichte (hier im Central Park Central Park, New York
ist auch eine D.)

Und diese D. ist nicht eingesenkt, sie schwingt
sich in die Erde und wieder aus ihr heraus, und
die Tauben in der Sohle, als sei dort "Manna", als
sei dort jedenfalls Eßbares

die dem Kind winkende, ganz waagrecht aus dem
Cape heraus gestreckte Hand der Frau mit den lackier-
ten Fingernägeln, die in der Sonne glänzten, erschien
wie ein künstlicher Winkgegenstand, wie etwas,
das über die Hand hinausging
52
sich bei dem Gedanken ertappen, daß die Heiligen wirklich Heilige waren (sie konnten nicht täuschen, und selbst die Dummen lassen sich auf die Dauer nicht täuschen)​
die Mädchen am Morgen mit eingeknickten Knien im Lift, auf dem Weg zur Schule (noch schniefend); alle Sprachen im Lift (und Sorgers Sorger, Valentin
unbeabsichtigte Vielsprachigkeit, im Gedanken im Lift und dann noch ein bißchen auf die Straße hinaus)​
Auch das Innere eines Huts sieht er als Uhr​
Nicht in einem Gespräch Dritter vorkommen wollen (von Jugend an: "Ihr habt nicht über mich zu reden!")​
die vor S. Sorger, Valentin
scheuende (ab jenem Abend) Katze​
"But I wanted to kill him for what he was doing to that crazy woman, who kept telling me she had to be locked up before the moon came up"❬1❭ (O'Hara O’Hara, John
über Fitzgerald Fitzgerald, F. Scott
)​
"Then I felt the effect of those thousands of nights-till-dawn, and I had no control"❬2❭ (und er weinte)​
Gespürt, wie eine Kraft von einem selber ausging, sich übetrug, im Nu​
Die Dolinenform wiederholt sich durch die ganze Geschichte (hier im Central Park Central Park, New York
ist auch eine D.)​
Und diese D. ist nicht eingesenkt, sie schwingt sich in die Erde und wieder aus ihr heraus, und die Tauben in der Sohle, als sei dort "Manna", als sei dort jedenfalls Eßbares​
die dem Kind winkende, ganz waagrecht aus dem Cape heraus gestreckte Hand der Frau mit den lackierten Fingernägeln, die in der Sonne glänzten, erschien wie ein künstlicher Winkgegenstand, wie etwas, das über die Hand hinausging​
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 18.10.1978-27.11.1978 (NB 017). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 54. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197810-197811/methods/sdef:TEI/get?mode=p_54. Online abgerufen: 30.12.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links