beim Abschmelzen des Eises

Abend: die Ruhe der Dinge; die Ruhe
mit den Dingen (?)

"Schlechte Zeugen sind Augen und Ohren
für Menschen, wenn sie Barbaren-
seelen haben"❬1❭ (H. Heraklit
)

"Daher sei das, was gemeinsam allen
einleuchte, glaubwürdig ...; was aber
irgend jemandem allein einfalle, das sei
aus dem entgegengesetzten Grunde un-
glaubwürdig"❬2❭

das Kind und das Geld
Ein beruhigender Stern

9.10. All die besonderen; die wie Gauner-
sprachen; die Poesie ist ja eben nicht
auf eine besondere Sprache aus, son-
dern auf die eine allgemeine, die hinter all den

Gaunersprachen wirkt als der verborge-
ne Gott Gott

Nacht; Ruf des Kindes; dieser der Traum-
ruf war schon alles vom der ganze Traum; er
geschah mitten im Herz des Schlafenden;
dieser der davon erwachte

Hinter dem Kind, das im Raum stand,
kam aus dem Raum ein Zeit-
stürzen, eine Erschütterung, und die
Liebe war vergänglich
158
beim Abschmelzen des Eises​
Abend: die Ruhe der Dinge; die Ruhe mit den Dingen (?)​
"Schlechte Zeugen sind Augen und Ohren für Menschen, wenn sie Barbarenseelen haben"❬1❭ (H. Heraklit
)​
"Daher sei das, was gemeinsam allen einleuchte, glaubwürdig ...; was aber irgend jemandem allein einfalle, das sei aus dem entgegengesetzten Grunde unglaubwürdig"❬2❭
das Kind und das Geld​
Ein beruhigender Stern​
9.10.
All die besonderen; wie Gaunersprachen; die Poesie ist ja eben nicht auf eine besondere Sprache aus, sondern auf eine allgemeine, die hinter all den Gaunersprachen wirkt als der verborgene Gott Gott
Nacht; Ruf des Kindes; der Traumruf war schon der ganze Traum; er geschah im Herz des Schlafenden; der davon erwachte​
Hinter dem Kind, das im Raum stand, kam aus dem Raum ein Zeitstürzen, eine Erschütterung, und die Liebe war vergänglich​
❬1❭Capelle: Die Vorsokratiker. Die Vorsokratiker
2008, S. 114 LV
❬2❭Capelle: Die Vorsokratiker. Die Vorsokratiker
2008, S. 115 LV


beim Abschmelzen des Eises

Abend: die Ruhe der Dinge; die Ruhe
mit den Dingen (?)

"Schlechte Zeugen sind Augen und Ohren
für Menschen, wenn sie Barbaren-
seelen haben"❬1❭ (H. Heraklit
)

"Daher sei das, was gemeinsam allen
einleuchte, glaubwürdig ...; was aber
irgend jemandem allein einfalle, das sei
aus dem entgegengesetzten Grunde un-
glaubwürdig"❬2❭

das Kind und das Geld
Ein beruhigender Stern

9.10. All die besonderen; die wie Gauner-
sprachen; die Poesie ist ja eben nicht
auf eine besondere Sprache aus, son-
dern auf die eine allgemeine, die hinter all den

Gaunersprachen wirkt als der verborge-
ne Gott Gott

Nacht; Ruf des Kindes; dieser der Traum-
ruf war schon alles vom der ganze Traum; er
geschah mitten im Herz des Schlafenden;
dieser der davon erwachte

Hinter dem Kind, das im Raum stand,
kam aus dem Raum ein Zeit-
stürzen, eine Erschütterung, und die
Liebe war vergänglich
158
beim Abschmelzen des Eises​
Abend: die Ruhe der Dinge; die Ruhe mit den Dingen (?)​
"Schlechte Zeugen sind Augen und Ohren für Menschen, wenn sie Barbarenseelen haben"❬1❭ (H. Heraklit
)​
"Daher sei das, was gemeinsam allen einleuchte, glaubwürdig ...; was aber irgend jemandem allein einfalle, das sei aus dem entgegengesetzten Grunde unglaubwürdig"❬2❭
das Kind und das Geld​
Ein beruhigender Stern​
9.10.
All die besonderen; wie Gaunersprachen; die Poesie ist ja eben nicht auf eine besondere Sprache aus, sondern auf eine allgemeine, die hinter all den Gaunersprachen wirkt als der verborgene Gott Gott
Nacht; Ruf des Kindes; der Traumruf war schon der ganze Traum; er geschah im Herz des Schlafenden; der davon erwachte​
Hinter dem Kind, das im Raum stand, kam aus dem Raum ein Zeitstürzen, eine Erschütterung, und die Liebe war vergänglich​
❬1❭Capelle: Die Vorsokratiker. Die Vorsokratiker
2008, S. 114 LV
❬2❭Capelle: Die Vorsokratiker. Die Vorsokratiker
2008, S. 115 LV
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 09.07.1979-06.11.1979 (NB 021). Hg. von . In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 162. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197907-197911/methods/sdef:TEI/get?mode=p_162. Online abgerufen: 21.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links