Ruhe käme in mein Schreiben,
wenn ich, bedächtig, die Teileinheiten
(Einteilungen) des Lebens herausfände
(so scheint mir alles, was ich geschrie-
ben habe, zu hektisch); es läuft zu
schnell ab)

"Doch ist mir einst das Heilge, das
am / Herzen mir liegt, das Gedicht
gelungen, // Willkommen dann, o Stille
der Schattenwelt!"❬1❭ (An die Parzen An die Parzen
)

Dem zänkischen Schopenhauer Schopenhauer, Arthur
fehlt
Hölderlin Hölderlin, Friedrich

Wenn ich nicht weiß, wer ich bin,
wissen sie sofort, wer ich bin, und
ich bin gar nichts mehr

Jemanden, der aus war, empfan-
gen
mit der Frage: "War es
schön?"

"Noch ists auch gut, zu weise zu sein
Ihn kennt / Der Dank. Doch nicht
behält er es leicht allein, / Und
gern gesellt, damit verstehn sie /
Helfen, zu anderen sich ein Dichter."❬2❭
(Trifft ja leider auf ... zu)

"Furchtlos bleibt aber, so er es
muß, der Mann / Einsam vor Gott Gott
,
es schützet die Einfalt ihn, / Und
37
Ruhe käme in mein Schreiben, wenn ich, bedächtig, die Teileinheiten (Einteilungen) des Lebens herausfände (so scheint mir alles, was ich geschrieben habe, zu hektisch; es läuft zu schnell ab)​
"Doch ist mir einst das Heilge, das am / Herzen mir liegt, das Gedicht gelungen, // Willkommen dann, o Stille der Schattenwelt!"❬1❭ (An die Parzen An die Parzen
)​
Wenn ich nicht weiß, wer ich bin, wissen sie , wer ich bin, und ich bin gar nichts mehr​
Jemanden, der aus war, empfangen mit der Frage: "War es schön?"​
"Noch ists auch gut, zu weise zu sein. Ihn kennt / Der Dank. Doch nicht behält er es leicht allein, / Und gern gesellt, damit verstehn sie / Helfen, zu anderen sich ein Dichter."❬2❭ (Trifft ja leider auf ... zu)​
"Furchtlos bleibt aber, so er es muß, der Mann / Einsam vor Gott Gott
, es schützet die Einfalt ihn, / Und ​
❬1❭Hölderlin: An die Parzen. An die Parzen
1992 LV
❬2❭Hölderlin: Dichterberuf. Dichterberuf
1992, hier S. 307 LV


Ruhe käme in mein Schreiben,
wenn ich, bedächtig, die Teileinheiten
(Einteilungen) des Lebens herausfände
(so scheint mir alles, was ich geschrie-
ben habe, zu hektisch); es läuft zu
schnell ab)

"Doch ist mir einst das Heilge, das
am / Herzen mir liegt, das Gedicht
gelungen, // Willkommen dann, o Stille
der Schattenwelt!"❬1❭ (An die Parzen An die Parzen
)

Dem zänkischen Schopenhauer Schopenhauer, Arthur
fehlt
Hölderlin Hölderlin, Friedrich

Wenn ich nicht weiß, wer ich bin,
wissen sie sofort, wer ich bin, und
ich bin gar nichts mehr

Jemanden, der aus war, empfan-
gen
mit der Frage: "War es
schön?"

"Noch ists auch gut, zu weise zu sein
Ihn kennt / Der Dank. Doch nicht
behält er es leicht allein, / Und
gern gesellt, damit verstehn sie /
Helfen, zu anderen sich ein Dichter."❬2❭
(Trifft ja leider auf ... zu)

"Furchtlos bleibt aber, so er es
muß, der Mann / Einsam vor Gott Gott
,
es schützet die Einfalt ihn, / Und
37
Ruhe käme in mein Schreiben, wenn ich, bedächtig, die Teileinheiten (Einteilungen) des Lebens herausfände (so scheint mir alles, was ich geschrieben habe, zu hektisch; es läuft zu schnell ab)​
"Doch ist mir einst das Heilge, das am / Herzen mir liegt, das Gedicht gelungen, // Willkommen dann, o Stille der Schattenwelt!"❬1❭ (An die Parzen An die Parzen
)​
Wenn ich nicht weiß, wer ich bin, wissen sie , wer ich bin, und ich bin gar nichts mehr​
Jemanden, der aus war, empfangen mit der Frage: "War es schön?"​
"Noch ists auch gut, zu weise zu sein. Ihn kennt / Der Dank. Doch nicht behält er es leicht allein, / Und gern gesellt, damit verstehn sie / Helfen, zu anderen sich ein Dichter."❬2❭ (Trifft ja leider auf ... zu)​
"Furchtlos bleibt aber, so er es muß, der Mann / Einsam vor Gott Gott
, es schützet die Einfalt ihn, / Und ​
❬1❭Hölderlin: An die Parzen. An die Parzen
1992 LV
❬2❭Hölderlin: Dichterberuf. Dichterberuf
1992, hier S. 307 LV
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 09.07.1979-06.11.1979 (NB 021). Hg. von . In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 41. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197907-197911/methods/sdef:TEI/get?mode=p_41. Online abgerufen: 11.10.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links