Nachtwolke, wo aber das Nahe,
die Stei❬ne❭, der im Wind vehement zittern-
de Hahnenfuß, besonders klar war;
dann wieder der helle Tag, mit
starkem Wind, und die Linien der
Hügel treten wieder zu Tage, die
neuen❭ Regenwolken rauchen tat-
sächlich um die alle Ecken durchs
Gras, Helligkeit und Düsternis
wechseln ganz schnell, und dabei ist
es schon Dämmerung

Ich halte mich am Gipfel fest,
so stark ist der Wind (das Zun-
genherausstrecken im Wolken-
nebel, schön, dumm und wild)

Und ich sah die Wolke, starr wie
ich, von Angesicht zu Angesicht
(sie stieg stand senkrecht über der
Plaine d'Alsace Plaine d'Alsace
, vor der grauen
Formlosigkeit, sie steht noch)

13.7. Magnasco Magnasco, Alessandro
-Nacht: nur bleiche
Konturenfragmente

traumdumm, und das Schweine-
geschrei im Sturm

Ein noch sprachloser Vogel
schwirrte im Finstern am Boden

Die Erdbeeren und die Himbeeren
in der Morgenfrühe waren wirklich
20
Nachtwolke, wo aber das Nahe, die Steine, der im Wind vehement zitternde Hahnenfuß, besonders klar war; dann wieder der helle Tag, mit starkem Wind, und die Linien der Hügel treten wieder zu Tage, die neuen Regenwolken rauchen tatsächlich um alle Ecken durchs Gras, Helligkeit und Düsternis wechseln ganz schnell, und dabei ist es schon Dämmerung​
Ich halte mich am Gipfel fest, so stark ist der Wind (das Zungenherausstrecken im Wolkennebel, schön, dumm und wild)​
Und ich sah die Wolke, starr wie ich, von Angesicht zu Angesicht (sie stand senkrecht über der Plaine d'Alsace Plaine d'Alsace
, vor der grauen Formlosigkeit, sie steht noch)​
13.7.
Magnasco Magnasco, Alessandro
-Nacht: nur bleiche Konturenfragmente​
traumdumm, und das Schweinegeschrei im Sturm​
Ein noch sprachloser Vogel schwirrte im Finstern am Boden​
Die Erdbeeren und die Himbeeren in der Morgenfrühe waren wirklich ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



Nachtwolke, wo aber das Nahe,
die Stei❬ne❭, der im Wind vehement zittern-
de Hahnenfuß, besonders klar war;
dann wieder der helle Tag, mit
starkem Wind, und die Linien der
Hügel treten wieder zu Tage, die
neuen❭ Regenwolken rauchen tat-
sächlich um die alle Ecken durchs
Gras, Helligkeit und Düsternis
wechseln ganz schnell, und dabei ist
es schon Dämmerung

Ich halte mich am Gipfel fest,
so stark ist der Wind (das Zun-
genherausstrecken im Wolken-
nebel, schön, dumm und wild)

Und ich sah die Wolke, starr wie
ich, von Angesicht zu Angesicht
(sie stieg stand senkrecht über der
Plaine d'Alsace Plaine d'Alsace
, vor der grauen
Formlosigkeit, sie steht noch)

13.7. Magnasco Magnasco, Alessandro
-Nacht: nur bleiche
Konturenfragmente

traumdumm, und das Schweine-
geschrei im Sturm

Ein noch sprachloser Vogel
schwirrte im Finstern am Boden

Die Erdbeeren und die Himbeeren
in der Morgenfrühe waren wirklich
20
Nachtwolke, wo aber das Nahe, die Steine, der im Wind vehement zitternde Hahnenfuß, besonders klar war; dann wieder der helle Tag, mit starkem Wind, und die Linien der Hügel treten wieder zu Tage, die neuen Regenwolken rauchen tatsächlich um alle Ecken durchs Gras, Helligkeit und Düsternis wechseln ganz schnell, und dabei ist es schon Dämmerung​
Ich halte mich am Gipfel fest, so stark ist der Wind (das Zungenherausstrecken im Wolkennebel, schön, dumm und wild)​
Und ich sah die Wolke, starr wie ich, von Angesicht zu Angesicht (sie stand senkrecht über der Plaine d'Alsace Plaine d'Alsace
, vor der grauen Formlosigkeit, sie steht noch)​
13.7.
Magnasco Magnasco, Alessandro
-Nacht: nur bleiche Konturenfragmente​
traumdumm, und das Schweinegeschrei im Sturm​
Ein noch sprachloser Vogel schwirrte im Finstern am Boden​
Die Erdbeeren und die Himbeeren in der Morgenfrühe waren wirklich ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 09.07.1979-06.11.1979 (NB 021). Hg. von . In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 24. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197907-197911/methods/sdef:TEI/get?mode=p_24. Online abgerufen: 21.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links