Der Das "Schuhputzzeug" (am Nebel-
morgen auf den Haustorstufen)

"Stehe und seiffze / Hier liegt begraben ..."
Bedürfnis nach einer "strahlenden
Frau"

auf dem unfruchtbaren Weg; weg
vom unfruchtbaren Weg!

Vom Erwachsenen❬,❭ der wünscht,
daß das Kind ein Kind bleibt
(Rantental Rantental
)

"Ich war allein, und habe geschaut,
und plötzlich war da eine Erd beere beere (A Handke, Amina
)"

Das K. hört einen Traum von sich
und bekommt Mitleid mit sich
selber

Scheckige Kuh in der Dämmerung: wie
ein Pferd mit Reiter

Vom Kind, das Lust hat, zu reden,
einfach zu reden

"Ich will gehen, bis der Abendstern
erscheint"

Und dann: die scheckige Kuh, gra-
send in der Dämmerung, wie eine Gruppe
aus Kindern und Erwachsenen

spontane rohe, ungeahnte Sexualität: verbessert die
Betreffenden, indem
es ihnen eine Möglichkeit von sich öffnet
82
Das "Schuhputzzeug" (am Nebelmorgen auf den Haustorstufen)​
"Stehe und seiffze / Hier liegt begraben ..."​
Bedürfnis nach einer "strahlenden Frau"​
auf dem unfruchtbaren Weg; weg vom unfruchtbaren Weg!​
Vom Erwachsenen, der wünscht, daß das Kind ein Kind bleibt (Rantental Rantental
)​
"Ich war allein, und habe geschaut, und plötzlich war da eine Erdbeere (A Handke, Amina
)
"​
Das K. hört einen Traum von sich und bekommt Mitleid mit sich selber​
Scheckige Kuh in der Dämmerung: wie ein Pferd mit Reiter​
Vom Kind, das Lust hat, zu reden, einfach zu reden​
"Ich will gehen, bis der Abendstern erscheint"​
Und dann: die scheckige Kuh, grasend in der Dämmerung, wie eine Gruppe aus Kindern und Erwachsenen​
rohe, ungeahnte Sexualität: verbessert die Betreffenden, indem es ihnen eine Möglichkeit von sich öffnet​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



Der Das "Schuhputzzeug" (am Nebel-
morgen auf den Haustorstufen)

"Stehe und seiffze / Hier liegt begraben ..."
Bedürfnis nach einer "strahlenden
Frau"

auf dem unfruchtbaren Weg; weg
vom unfruchtbaren Weg!

Vom Erwachsenen❬,❭ der wünscht,
daß das Kind ein Kind bleibt
(Rantental Rantental
)

"Ich war allein, und habe geschaut,
und plötzlich war da eine Erd beere beere (A Handke, Amina
)"

Das K. hört einen Traum von sich
und bekommt Mitleid mit sich
selber

Scheckige Kuh in der Dämmerung: wie
ein Pferd mit Reiter

Vom Kind, das Lust hat, zu reden,
einfach zu reden

"Ich will gehen, bis der Abendstern
erscheint"

Und dann: die scheckige Kuh, gra-
send in der Dämmerung, wie eine Gruppe
aus Kindern und Erwachsenen

spontane rohe, ungeahnte Sexualität: verbessert die
Betreffenden, indem
es ihnen eine Möglichkeit von sich öffnet
82
Das "Schuhputzzeug" (am Nebelmorgen auf den Haustorstufen)​
"Stehe und seiffze / Hier liegt begraben ..."​
Bedürfnis nach einer "strahlenden Frau"​
auf dem unfruchtbaren Weg; weg vom unfruchtbaren Weg!​
Vom Erwachsenen, der wünscht, daß das Kind ein Kind bleibt (Rantental Rantental
)​
"Ich war allein, und habe geschaut, und plötzlich war da eine Erdbeere (A Handke, Amina
)
"​
Das K. hört einen Traum von sich und bekommt Mitleid mit sich selber​
Scheckige Kuh in der Dämmerung: wie ein Pferd mit Reiter​
Vom Kind, das Lust hat, zu reden, einfach zu reden​
"Ich will gehen, bis der Abendstern erscheint"​
Und dann: die scheckige Kuh, grasend in der Dämmerung, wie eine Gruppe aus Kindern und Erwachsenen​
rohe, ungeahnte Sexualität: verbessert die Betreffenden, indem es ihnen eine Möglichkeit von sich öffnet​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 09.07.1979-06.11.1979 (NB 021). Hg. von . In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 86. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197907-197911/methods/sdef:TEI/get?mode=p_86. Online abgerufen: 21.09.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links