der Landschaft in der Ferne,
Ähnlichkeit der Kurven; die
schön geschwungene, aus Steinen ge-
mauerte Brücke am Morgen, über
den kleinen Wiesenbach, darauf die
Frau mit dem dunklen Schirm, der
schwarze Hund, und die dunkelge-
kleideten Kinder (Belchen Grand Ballon
tal)

"Wahrscheinlich ist es auch derselbe
Abt, der im zweiten Viertel des XII. Jahr-
hunderts
die neue Abteikirche Église Saint-Léger, Murbach
erbauen
ließ, die die Zeiten überstand, aber ohne
ihr Schiff
"❬1❭ (Murbach Murbach
)

Sind die Vogesengipfel Vogesen
so kahl vom
1. Weltkrieg?

Und dann füllt die Gipfelleere ein
flatternder Abendvogel

Er begab sich in die ferne Heiter-
keit der Formen (auch nur Blumen am fernen Fenster)

Ich befinde mich (seit letztem
Herbst) auf hoher See

Im Trinken vergeht die Zeit schneller
als im Essen

Es wird nicht dunkel, nur die Hel-
ligkeit vor den Fenstern wird immer
formloser

Eine Zeitlang eingehüllt in die
19
der Landschaft in der Ferne, Ähnlichkeit der Kurven; die schön geschwungene, aus Steinen gemauerte Brücke am Morgen, über den kleinen Wiesenbach, darauf die Frau mit dem dunklen Schirm, der schwarze Hund, und die dunkelgekleideten Kinder (Belchen Grand Ballon
tal)​
"Wahrscheinlich ist es auch derselbe Abt, der im zweiten Viertel des XII. Jahrhunderts die neue Abteikirche Église Saint-Léger, Murbach
erbauen ließ, die die Zeiten überstand, aber ohne ihr Schiff"❬1❭ (Murbach Murbach
)​
Sind die Vogesengipfel Vogesen
so kahl vom 1. Weltkrieg?​
Und dann füllt die Gipfelleere ein flatternder Abendvogel​
Er begab sich in die ferne Heiterkeit der Formen (auch nur Blumen am fernen Fenster)​
Ich befinde mich (seit letztem Herbst) auf hoher See​
Im Trinken vergeht die Zeit schneller als im Essen​
Es wird nicht dunkel, nur die Helligkeit vor den Fenstern wird immer formloser​
Eine Zeitlang eingehüllt in die ​
❬1❭Die Quelle des Zitats konnte nicht ermittelt werden.


der Landschaft in der Ferne,
Ähnlichkeit der Kurven; die
schön geschwungene, aus Steinen ge-
mauerte Brücke am Morgen, über
den kleinen Wiesenbach, darauf die
Frau mit dem dunklen Schirm, der
schwarze Hund, und die dunkelge-
kleideten Kinder (Belchen Grand Ballon
tal)

"Wahrscheinlich ist es auch derselbe
Abt, der im zweiten Viertel des XII. Jahr-
hunderts
die neue Abteikirche Église Saint-Léger, Murbach
erbauen
ließ, die die Zeiten überstand, aber ohne
ihr Schiff
"❬1❭ (Murbach Murbach
)

Sind die Vogesengipfel Vogesen
so kahl vom
1. Weltkrieg?

Und dann füllt die Gipfelleere ein
flatternder Abendvogel

Er begab sich in die ferne Heiter-
keit der Formen (auch nur Blumen am fernen Fenster)

Ich befinde mich (seit letztem
Herbst) auf hoher See

Im Trinken vergeht die Zeit schneller
als im Essen

Es wird nicht dunkel, nur die Hel-
ligkeit vor den Fenstern wird immer
formloser

Eine Zeitlang eingehüllt in die
19
der Landschaft in der Ferne, Ähnlichkeit der Kurven; die schön geschwungene, aus Steinen gemauerte Brücke am Morgen, über den kleinen Wiesenbach, darauf die Frau mit dem dunklen Schirm, der schwarze Hund, und die dunkelgekleideten Kinder (Belchen Grand Ballon
tal)​
"Wahrscheinlich ist es auch derselbe Abt, der im zweiten Viertel des XII. Jahrhunderts die neue Abteikirche Église Saint-Léger, Murbach
erbauen ließ, die die Zeiten überstand, aber ohne ihr Schiff"❬1❭ (Murbach Murbach
)​
Sind die Vogesengipfel Vogesen
so kahl vom 1. Weltkrieg?​
Und dann füllt die Gipfelleere ein flatternder Abendvogel​
Er begab sich in die ferne Heiterkeit der Formen (auch nur Blumen am fernen Fenster)​
Ich befinde mich (seit letztem Herbst) auf hoher See​
Im Trinken vergeht die Zeit schneller als im Essen​
Es wird nicht dunkel, nur die Helligkeit vor den Fenstern wird immer formloser​
Eine Zeitlang eingehüllt in die ​
❬1❭Die Quelle des Zitats konnte nicht ermittelt werden.
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 09.07.1979-06.11.1979 (NB 021). Hg. von . In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 23. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197907-197911/methods/sdef:TEI/get?mode=p_23. Online abgerufen: 24.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links