Eine fixe Idee: Ich könnte ohne
meinen Willen, gegen ihn, in Ge-
schäften etwas stehlen (mitgehen
lassen, ist da der bessere Ausdruck);
heute hätte ich im Restaurant beinahe
automatisch nach einem Schirm ge-
griffen und ihn "mitgehen lassen"

Ein schöner Anblick heute abend:
? AlsCheeta Cheeta
, der Schimpanse, vor einem
Löwen floh wie eine zusammengerollte
schwarze Spinne

"Jemand, dem alles körperlich
schon mißfiel, was nicht sein Eigen-
tum war"; andrerseits verachtete
er jedes Eigentum"

Im "Spiegel" das Wort "tot" le-
sen: als ob das in dieser Zeit-
schrift ein unerhörtes, Wort wäre
(ein Fehlgriff), ein Stilbruch)

Noch ein Exemplar der "Fixen-
Idee-Sammlung": Ich hätte noch so
lange zu leben, als Zahnpasta aus
der Tube kommt

Zeitweise Existenz, wo einem zwaralles be-
wußt ist, aber nichts einen beschwert:
Gefühl der Wurstigkeit, das auch un-
heimlich ist; Momente der FRECH-
HEIT
gegenüber dem Tod

106
Eine fixe Idee: Ich könnte ohne meinen Willen, gegen ihn, in Geschäften etwas stehlen (mitgehen lassen, ist da der bessere Ausdruck); heute hätte ich im Restaurant beinahe automatisch nach einem Schirm gegriffen und ihn "mitgehen lassen"​
Ein schöner Anblick heute abend: Als Cheeta Cheeta
, der Schimpanse, vor einem Löwen floh wie eine zusammengerollte schwarze Spinne​
"Jemand, dem alles körperlich schon mißfiel, was nicht sein Eigentum war; andrerseits verachtete er jedes Eigentum"​
Im "Spiegel" das Wort "tot" lesen: als ob das in dieser Zeitschrift ein unerhörtes Wort wäre (ein Fehlgriff, ein Stilbruch)​
Noch ein Exemplar der "Fixen-Idee-Sammlung": Ich hätte noch so lange zu leben, als Zahnpasta aus der Tube kommt​
Zeitweise Existenz, wo einem zwaralles bewußt ist, aber nichts einen beschwert: Gefühl der Wurstigkeit, das auch unheimlich ist; Momente der FRECH HEIT gegenüber dem Tod​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.


Eine fixe Idee: Ich könnte ohne
meinen Willen, gegen ihn, in Ge-
schäften etwas stehlen (mitgehen
lassen, ist da der bessere Ausdruck);
heute hätte ich im Restaurant beinahe
automatisch nach einem Schirm ge-
griffen und ihn "mitgehen lassen"

Ein schöner Anblick heute abend:
? AlsCheeta Cheeta
, der Schimpanse, vor einem
Löwen floh wie eine zusammengerollte
schwarze Spinne

"Jemand, dem alles körperlich
schon mißfiel, was nicht sein Eigen-
tum war"; andrerseits verachtete
er jedes Eigentum"

Im "Spiegel" das Wort "tot" le-
sen: als ob das in dieser Zeit-
schrift ein unerhörtes, Wort wäre
(ein Fehlgriff), ein Stilbruch)

Noch ein Exemplar der "Fixen-
Idee-Sammlung": Ich hätte noch so
lange zu leben, als Zahnpasta aus
der Tube kommt

Zeitweise Existenz, wo einem zwaralles be-
wußt ist, aber nichts einen beschwert:
Gefühl der Wurstigkeit, das auch un-
heimlich ist; Momente der FRECH-
HEIT
gegenüber dem Tod

106
Eine fixe Idee: Ich könnte ohne meinen Willen, gegen ihn, in Geschäften etwas stehlen (mitgehen lassen, ist da der bessere Ausdruck); heute hätte ich im Restaurant beinahe automatisch nach einem Schirm gegriffen und ihn "mitgehen lassen"​
Ein schöner Anblick heute abend: Als Cheeta Cheeta
, der Schimpanse, vor einem Löwen floh wie eine zusammengerollte schwarze Spinne​
"Jemand, dem alles körperlich schon mißfiel, was nicht sein Eigentum war; andrerseits verachtete er jedes Eigentum"​
Im "Spiegel" das Wort "tot" lesen: als ob das in dieser Zeitschrift ein unerhörtes Wort wäre (ein Fehlgriff, ein Stilbruch)​
Noch ein Exemplar der "Fixen-Idee-Sammlung": Ich hätte noch so lange zu leben, als Zahnpasta aus der Tube kommt​
Zeitweise Existenz, wo einem zwaralles bewußt ist, aber nichts einen beschwert: Gefühl der Wurstigkeit, das auch unheimlich ist; Momente der FRECH HEIT gegenüber dem Tod​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 16.09.1976-03.11.1976 (NB 008). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 108. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197609-197611/methods/sdef:TEI/get?mode=p_108. Online abgerufen: 21.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links