war: meine ununterbrochenen
Kopfabschlagbewegungen gegen sie in
Gedanken

Und doch, wenn ich, wie jetzt,
lange Zeit ohne Angst war, habe
ich das Schuldgefühl der Wesen-
losigkeit

Schreckensgeräusche jeder Art dringen ununter-
brochen aus dem Fernseher

Ich prägte mir im hellen Licht die
Einzelheiten der Gegenstände ein, die
mir später Angst machen könnten

Mein Ausdruck, die Äußerungsform der furcht-
baren Unharmonie ist Wut: Wut
auf alles und jeden als Ausdruck des
schlimmstmöglichen Wahnsinns
(wütend wie die Irre im Postamt!)

Stimmen im Fernseher: diese
dünnen und doch lauthalsen,
naseweisen Stimmen ‒ das
kann nur eine Theater-
übertragung sein

Jetzt habe ich vorübergehend
vergessen, Angst zu haben (ein
Versäumnis)

9.10. A.'s Handke, Amina
unbeherrschter Schlaf:
Körper und Gesicht völlig an den
Schlaf hingegeben; die Lippen öffnen
sich jeweils leicht beim Aus-
77
war: meine ununterbrochenen Kopfabschlagbewegungen gegen sie in Gedanken​
Und doch, wenn ich, wie jetzt, lange Zeit ohne Angst war, habe ich das Schuldgefühl der Wesenlosigkeit​
Schreckensgeräusche jeder Art dringen ununterbrochen aus dem Fernseher​
Ich prägte mir im hellen Licht die Einzelheiten der Gegenstände ein, die mir später Angst machen könnten​
Mein Ausdruck, die Äußerungsform der furchtbaren Unharmonie ist Wut: Wut auf alles und jeden als Ausdruck des schlimmstmöglichen Wahnsinns (wütend wie die Irre im Postamt!)
Stimmen im Fernseher: diese dünnen und doch lauthalsen, naseweisen Stimmen ‒ das kann nur eine Theaterübertragung sein​
Jetzt habe ich vorübergehend vergessen, Angst zu haben (ein Versäumnis)​
9.10.
A.'s Handke, Amina
unbeherrschter Schlaf: Körper und Gesicht völlig an den Schlaf hingegeben; die Lippen öffnen sich jeweils leicht beim Aus-

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.


war: meine ununterbrochenen
Kopfabschlagbewegungen gegen sie in
Gedanken

Und doch, wenn ich, wie jetzt,
lange Zeit ohne Angst war, habe
ich das Schuldgefühl der Wesen-
losigkeit

Schreckensgeräusche jeder Art dringen ununter-
brochen aus dem Fernseher

Ich prägte mir im hellen Licht die
Einzelheiten der Gegenstände ein, die
mir später Angst machen könnten

Mein Ausdruck, die Äußerungsform der furcht-
baren Unharmonie ist Wut: Wut
auf alles und jeden als Ausdruck des
schlimmstmöglichen Wahnsinns
(wütend wie die Irre im Postamt!)

Stimmen im Fernseher: diese
dünnen und doch lauthalsen,
naseweisen Stimmen ‒ das
kann nur eine Theater-
übertragung sein

Jetzt habe ich vorübergehend
vergessen, Angst zu haben (ein
Versäumnis)

9.10. A.'s Handke, Amina
unbeherrschter Schlaf:
Körper und Gesicht völlig an den
Schlaf hingegeben; die Lippen öffnen
sich jeweils leicht beim Aus-
77
war: meine ununterbrochenen Kopfabschlagbewegungen gegen sie in Gedanken​
Und doch, wenn ich, wie jetzt, lange Zeit ohne Angst war, habe ich das Schuldgefühl der Wesenlosigkeit​
Schreckensgeräusche jeder Art dringen ununterbrochen aus dem Fernseher​
Ich prägte mir im hellen Licht die Einzelheiten der Gegenstände ein, die mir später Angst machen könnten​
Mein Ausdruck, die Äußerungsform der furchtbaren Unharmonie ist Wut: Wut auf alles und jeden als Ausdruck des schlimmstmöglichen Wahnsinns (wütend wie die Irre im Postamt!)
Stimmen im Fernseher: diese dünnen und doch lauthalsen, naseweisen Stimmen ‒ das kann nur eine Theaterübertragung sein​
Jetzt habe ich vorübergehend vergessen, Angst zu haben (ein Versäumnis)​
9.10.
A.'s Handke, Amina
unbeherrschter Schlaf: Körper und Gesicht völlig an den Schlaf hingegeben; die Lippen öffnen sich jeweils leicht beim Aus-

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 16.09.1976-03.11.1976 (NB 008). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 79. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197609-197611/methods/sdef:TEI/get?mode=p_79. Online abgerufen: 18.12.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links