nehmen (reizlose Bescherung)

Jemand hat einmal die Würde
erlebt an sich ‒ er hat sie für im-
mer (ebenso mit der Liebe etc.)

Die 3 Kellner kommen immer wie-
der hintereinander ins leere Lokal,
als seien sie immer neue Gäste

Das Mädchen erschien auf seinen
dicken Schuhä❬a❭bsätzen ? wie
auf einem recht steilen Abhang
stehend, und sie reibt sich, so stehend,
die Hände, als würde ihr auf die-
sem Abhang kalt

Ich dachte, die für sich traurige A. Handke, Amina

anschauend, 'Mein Fleisch'

Besitzer einer Erinnerung: Er
erinnert sich nie mehr

Jetzt in der Trostlosigkeit, bei
sich nicht schließenden Augen,
die Vorstellung, ein allgemeines Gesicht zu
haben (und daß, wenn jemand
käme, um dies a. G. zu sehen,
ich es zu meiner Schande nicht
hätte,) sondern mein mickriges,
kleines, persönliches, privates:
da ist das Wort privat erlebt)

Die Frau mit dem harten Mund:
er sieht, kauend, mild aus

22
nehmen (reizlose Bescherung)​
Jemand hat einmal die Würde erlebt an sich ‒ er hat sie für immer (ebenso mit der Liebe etc.)​
Die 3 Kellner kommen immer wieder hintereinander ins leere Lokal, als seien sie immer neue Gäste​
Das Mädchen erschien auf seinen dicken Schuhabsätzen wie auf einem recht steilen Abhang stehend, und sie reibt sich, so stehend, die Hände, als würde ihr auf diesem Abhang kalt​
Ich dachte, die für sich traurige A. Handke, Amina
anschauend, 'Mein Fleisch'​
Besitzer einer Erinnerung: Er erinnert sich nie mehr
Jetzt in der Trostlosigkeit, bei sich nicht schließenden Augen, die Vorstellung, ein allgemeines Gesicht zu haben (und daß, wenn jemand käme, um dies a. G. zu sehen, ich es zu meiner Schande nicht hätte, sondern mein mickriges, kleines, persönliches, privates: da ist das Wort privat erlebt)​
Die Frau mit dem harten Mund: er sieht, kauend, mild aus​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.


nehmen (reizlose Bescherung)

Jemand hat einmal die Würde
erlebt an sich ‒ er hat sie für im-
mer (ebenso mit der Liebe etc.)

Die 3 Kellner kommen immer wie-
der hintereinander ins leere Lokal,
als seien sie immer neue Gäste

Das Mädchen erschien auf seinen
dicken Schuhä❬a❭bsätzen ? wie
auf einem recht steilen Abhang
stehend, und sie reibt sich, so stehend,
die Hände, als würde ihr auf die-
sem Abhang kalt

Ich dachte, die für sich traurige A. Handke, Amina

anschauend, 'Mein Fleisch'

Besitzer einer Erinnerung: Er
erinnert sich nie mehr

Jetzt in der Trostlosigkeit, bei
sich nicht schließenden Augen,
die Vorstellung, ein allgemeines Gesicht zu
haben (und daß, wenn jemand
käme, um dies a. G. zu sehen,
ich es zu meiner Schande nicht
hätte,) sondern mein mickriges,
kleines, persönliches, privates:
da ist das Wort privat erlebt)

Die Frau mit dem harten Mund:
er sieht, kauend, mild aus

22
nehmen (reizlose Bescherung)​
Jemand hat einmal die Würde erlebt an sich ‒ er hat sie für immer (ebenso mit der Liebe etc.)​
Die 3 Kellner kommen immer wieder hintereinander ins leere Lokal, als seien sie immer neue Gäste​
Das Mädchen erschien auf seinen dicken Schuhabsätzen wie auf einem recht steilen Abhang stehend, und sie reibt sich, so stehend, die Hände, als würde ihr auf diesem Abhang kalt​
Ich dachte, die für sich traurige A. Handke, Amina
anschauend, 'Mein Fleisch'​
Besitzer einer Erinnerung: Er erinnert sich nie mehr
Jetzt in der Trostlosigkeit, bei sich nicht schließenden Augen, die Vorstellung, ein allgemeines Gesicht zu haben (und daß, wenn jemand käme, um dies a. G. zu sehen, ich es zu meiner Schande nicht hätte, sondern mein mickriges, kleines, persönliches, privates: da ist das Wort privat erlebt)​
Die Frau mit dem harten Mund: er sieht, kauend, mild aus​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 16.09.1976-03.11.1976 (NB 008). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 24. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197609-197611/methods/sdef:TEI/get?mode=p_24. Online abgerufen: 12.10.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links