"Auf der See, 12. Mai 1 ? ❬7❭87": "Diese
wahrhaft seekranken Betrachtungen
eines auf der Woge des Lebens hin und
wider Geschaukelten ließ ich nicht Herr-
schaft gewinnen."❬1❭ Aber wie nicht?

"gum-boots"
Die drei Kinder ? wie ein einziges
ideales❭ Kind; auch körperlich stecken
sie manchmal ganz zusammen, ein-
ander Geräusche vor- und nachmachend,
einander umschlossen haltend, krei-
schend und schreiend ganz zufrieden

Der Vorortzug, der eine Weile neben
einem Zug fährt und dann von die-
sem überholt wird, wo hinter ganz
bedunsteten Fenstern Leute sitzen,
die vom Meer kommen

Sich verschlucken in Gegenwart
unbekannter Leute

Die Absurdität für mich: mich plötzlich
antreffen in einem Salon ? mit
versierten umgangsfreudigen, meinet-
wegen "großbürgerlichen" (?) Frauen, die
alle Formen des Nebenbei vollkommen
beherrschen: eine, deren Mutter Polin
war, bereitete ein "œuf à la Polonaise❬2❭",
und als, während ich zuschaute, ein Kind
nichtsahnend dazwischentrat, zog
167
"Auf der See, 12. Mai 1787": "Diese wahrhaft seekranken Betrachtungen eines auf der Woge des Lebens hin und wider Geschaukelten ließ ich nicht Herrschaft gewinnen."❬1❭ Aber wie nicht?​
"gum-boots"​
Die drei Kinder wie ein einziges ideales Kind; auch körperlich stecken sie manchmal ganz zusammen, einander Geräusche vor- und nachmachend, einander umschlossen haltend, kreischend und schreiend ganz zufrieden​
Der Vorortzug, der eine Weile neben einem Zug fährt und dann von diesem überholt wird, wo hinter ganz bedunsteten Fenstern Leute sitzen, die vom Meer kommen​
Sich verschlucken in Gegenwart unbekannter Leute​
Die Absurdität für mich: mich plötzlich antreffen in einem Salon mit versierten umgangsfreudigen, meinetwegen "großbürgerlichen" (?) Frauen, die alle Formen des Nebenbei vollkommen beherrschen: eine, deren Mutter Polin war, bereitete ein "œuf à la Polonaise❬2❭", und als, während ich zuschaute, ein Kind nichtsahnend dazwischentrat, zog
❬1❭Goethe: Italienische Reise. Italienische Reise
1992, S. 385 LV
❬2❭Übersetzung: "Ei nach polnischer Art"

"Auf der See, 12. Mai 1 ? ❬7❭87": "Diese
wahrhaft seekranken Betrachtungen
eines auf der Woge des Lebens hin und
wider Geschaukelten ließ ich nicht Herr-
schaft gewinnen."❬1❭ Aber wie nicht?

"gum-boots"
Die drei Kinder ? wie ein einziges
ideales❭ Kind; auch körperlich stecken
sie manchmal ganz zusammen, ein-
ander Geräusche vor- und nachmachend,
einander umschlossen haltend, krei-
schend und schreiend ganz zufrieden

Der Vorortzug, der eine Weile neben
einem Zug fährt und dann von die-
sem überholt wird, wo hinter ganz
bedunsteten Fenstern Leute sitzen,
die vom Meer kommen

Sich verschlucken in Gegenwart
unbekannter Leute

Die Absurdität für mich: mich plötzlich
antreffen in einem Salon ? mit
versierten umgangsfreudigen, meinet-
wegen "großbürgerlichen" (?) Frauen, die
alle Formen des Nebenbei vollkommen
beherrschen: eine, deren Mutter Polin
war, bereitete ein "œuf à la Polonaise❬2❭",
und als, während ich zuschaute, ein Kind
nichtsahnend dazwischentrat, zog
167
"Auf der See, 12. Mai 1787": "Diese wahrhaft seekranken Betrachtungen eines auf der Woge des Lebens hin und wider Geschaukelten ließ ich nicht Herrschaft gewinnen."❬1❭ Aber wie nicht?​
"gum-boots"​
Die drei Kinder wie ein einziges ideales Kind; auch körperlich stecken sie manchmal ganz zusammen, einander Geräusche vor- und nachmachend, einander umschlossen haltend, kreischend und schreiend ganz zufrieden​
Der Vorortzug, der eine Weile neben einem Zug fährt und dann von diesem überholt wird, wo hinter ganz bedunsteten Fenstern Leute sitzen, die vom Meer kommen​
Sich verschlucken in Gegenwart unbekannter Leute​
Die Absurdität für mich: mich plötzlich antreffen in einem Salon mit versierten umgangsfreudigen, meinetwegen "großbürgerlichen" (?) Frauen, die alle Formen des Nebenbei vollkommen beherrschen: eine, deren Mutter Polin war, bereitete ein "œuf à la Polonaise❬2❭", und als, während ich zuschaute, ein Kind nichtsahnend dazwischentrat, zog
❬1❭Goethe: Italienische Reise. Italienische Reise
1992, S. 385 LV
❬2❭Übersetzung: "Ei nach polnischer Art"
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 16.09.1976-03.11.1976 (NB 008). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 169. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197609-197611/methods/sdef:TEI/get?mode=p_169. Online abgerufen: 21.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links