Proust Proust, Marcel
), die wüßten nichts von den
Sorgen des Volks, mit denen er als
Abgeordneter täglich zu tun habe
(und dann zählte er die den mo-
dernen Schriftstellern unbekannten
Probleme des Volkes nahe); vor einig er
habe sich vor kurzem den Sport
gemacht, sich auszurechnen, wieviel
Zeit im letzten Jahr er durchschnitt-
lich jedem seiner Vorzimmerbesucher
gewidmet hatte: 20 Minuten pro
? pro Exemplar
vertretenen Volks; und in dieser
Zeit erführe er immer alles über
die ? Sorgen seiner Wähler
(auf meine Frage, ob nicht vielleicht
auch mod❬er❭ne Schriftsteller ihm
was über ge❬h❭eime, sonst sprachlose
Sorgen der Leute was mitteilen
könnten); mit dieser Bemerkung,
die ihm ein guter Abschluß zu sein
schien ‒ er hatte, noch während er
mir die Meinung sagte, einen be-
freundeten Politiker erspäht und
ihm dazwischen zugelächelt und zu-
gewunken ‒, gab er mir einen
Klaps auf die Schulter, als hätte
er nun alles verlautbart,
160
Proust Proust, Marcel
), die wüßten nichts von den Sorgen des Volks, mit denen er als Abgeordneter täglich zu tun habe (und dann zählte er die den modernen Schriftstellern unbekannten Probleme des Volkes auf); er habe sich vor kurzem den Sport gemacht, sich auszurechnen, wieviel Zeit im letzten Jahr er durchschnittlich jedem seiner Vorzimmerbesucher gewidmet hatte: 20 Minuten pro Exemplar vertretenen Volks; und in dieser Zeit erführe er immer alles über die Sorgen seiner Wähler (auf meine Frage, ob nicht vielleicht auch moderne Schriftsteller ihm über geheime, sonst sprachlose Sorgen der Leute was mitteilen könnten); mit dieser Bemerkung, die ihm ein guter Abschluß zu sein schien ‒ er hatte, noch während er mir die Meinung sagte, einen befreundeten Politiker erspäht und ihm dazwischen zugelächelt und zugewunken ‒, gab er mir einen Klaps auf die Schulter, als hätte er nun alles verlautbart,

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.


Proust Proust, Marcel
), die wüßten nichts von den
Sorgen des Volks, mit denen er als
Abgeordneter täglich zu tun habe
(und dann zählte er die den mo-
dernen Schriftstellern unbekannten
Probleme des Volkes nahe); vor einig er
habe sich vor kurzem den Sport
gemacht, sich auszurechnen, wieviel
Zeit im letzten Jahr er durchschnitt-
lich jedem seiner Vorzimmerbesucher
gewidmet hatte: 20 Minuten pro
? pro Exemplar
vertretenen Volks; und in dieser
Zeit erführe er immer alles über
die ? Sorgen seiner Wähler
(auf meine Frage, ob nicht vielleicht
auch mod❬er❭ne Schriftsteller ihm
was über ge❬h❭eime, sonst sprachlose
Sorgen der Leute was mitteilen
könnten); mit dieser Bemerkung,
die ihm ein guter Abschluß zu sein
schien ‒ er hatte, noch während er
mir die Meinung sagte, einen be-
freundeten Politiker erspäht und
ihm dazwischen zugelächelt und zu-
gewunken ‒, gab er mir einen
Klaps auf die Schulter, als hätte
er nun alles verlautbart,
160
Proust Proust, Marcel
), die wüßten nichts von den Sorgen des Volks, mit denen er als Abgeordneter täglich zu tun habe (und dann zählte er die den modernen Schriftstellern unbekannten Probleme des Volkes auf); er habe sich vor kurzem den Sport gemacht, sich auszurechnen, wieviel Zeit im letzten Jahr er durchschnittlich jedem seiner Vorzimmerbesucher gewidmet hatte: 20 Minuten pro Exemplar vertretenen Volks; und in dieser Zeit erführe er immer alles über die Sorgen seiner Wähler (auf meine Frage, ob nicht vielleicht auch moderne Schriftsteller ihm über geheime, sonst sprachlose Sorgen der Leute was mitteilen könnten); mit dieser Bemerkung, die ihm ein guter Abschluß zu sein schien ‒ er hatte, noch während er mir die Meinung sagte, einen befreundeten Politiker erspäht und ihm dazwischen zugelächelt und zugewunken ‒, gab er mir einen Klaps auf die Schulter, als hätte er nun alles verlautbart,

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 16.09.1976-03.11.1976 (NB 008). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 162. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197609-197611/methods/sdef:TEI/get?mode=p_162. Online abgerufen: 21.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links