? , ohne Eingriffsmöglichkeit
mehr durch mich, mit jedem die
Tag der ¬
nur ein Stück mehr von der von vorn-
herein schon unvermeidlichen Trennungstatsache
im Bewußtsein erscheinen ließ,
dabei zugleich gerade durch das Ge-
fühl der Gelähmtheit, des Zu-Spät,
des Nicht-mehr-Eingreifen-Könnens,
einen Trennungsschmerz ab und zu
durchschlagen ließ, als den man als
unsühnbare Schuld erlebte, weil
man kurz zuvor (immer wieder❬:
kurz zuvor) noch hätte handeln
können; doch JETZT (immer wieder:
jetzt) ist es für immer versäumt
worden (Und so geht es mir
auch mit meinen persönlichen Be-
ziehungen: ein ab und zu gräßlich
schmerzhaft werden ? ❬der❭ Vergessens-
vorgang, in den ich, seelisch ge-
lähmt, aber ganz bei Bewußtsein,
nicht eingreifen kann)

Die Blätter fallen sehr schnell von
den Bäumen; jedenfalls erscheint
mir ihr Fallen heute schneller als
in den letzten Tagen (trockener und
härter geworden)

166
ohne Eingriffsmöglichkeit durch mich, mit jedem Tag nur ein Stück mehr von der von vornherein schon unvermeidlichen Trennungstatsache im Bewußtsein erscheinen ließ, zugleich gerade durch das Gefühl der Gelähmtheit, des Zu-Spät, des Nicht-mehr-Eingreifen-Könnens, einen Trennungsschmerz ab und zu durchschlagen ließ, den man als unsühnbare Schuld erlebte, weil man kurz zuvor (immer wieder: kurz zuvor) noch hätte handeln können; doch JETZT (immer wieder: jetzt) ist es für immer versäumt worden (Und so geht es mir auch mit meinen persönlichen Beziehungen: ein ab und zu gräßlich schmerzhaft werdender Vergessensvorgang, in den ich, seelisch gelähmt, aber ganz bei Bewußtsein, nicht eingreifen kann)​
Die Blätter fallen sehr schnell von den Bäumen; jedenfalls erscheint mir ihr Fallen heute schneller als in den letzten Tagen (trockener und härter geworden)​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.


? , ohne Eingriffsmöglichkeit
mehr durch mich, mit jedem die
Tag der ¬
nur ein Stück mehr von der von vorn-
herein schon unvermeidlichen Trennungstatsache
im Bewußtsein erscheinen ließ,
dabei zugleich gerade durch das Ge-
fühl der Gelähmtheit, des Zu-Spät,
des Nicht-mehr-Eingreifen-Könnens,
einen Trennungsschmerz ab und zu
durchschlagen ließ, als den man als
unsühnbare Schuld erlebte, weil
man kurz zuvor (immer wieder❬:
kurz zuvor) noch hätte handeln
können; doch JETZT (immer wieder:
jetzt) ist es für immer versäumt
worden (Und so geht es mir
auch mit meinen persönlichen Be-
ziehungen: ein ab und zu gräßlich
schmerzhaft werden ? ❬der❭ Vergessens-
vorgang, in den ich, seelisch ge-
lähmt, aber ganz bei Bewußtsein,
nicht eingreifen kann)

Die Blätter fallen sehr schnell von
den Bäumen; jedenfalls erscheint
mir ihr Fallen heute schneller als
in den letzten Tagen (trockener und
härter geworden)

166
ohne Eingriffsmöglichkeit durch mich, mit jedem Tag nur ein Stück mehr von der von vornherein schon unvermeidlichen Trennungstatsache im Bewußtsein erscheinen ließ, zugleich gerade durch das Gefühl der Gelähmtheit, des Zu-Spät, des Nicht-mehr-Eingreifen-Könnens, einen Trennungsschmerz ab und zu durchschlagen ließ, den man als unsühnbare Schuld erlebte, weil man kurz zuvor (immer wieder: kurz zuvor) noch hätte handeln können; doch JETZT (immer wieder: jetzt) ist es für immer versäumt worden (Und so geht es mir auch mit meinen persönlichen Beziehungen: ein ab und zu gräßlich schmerzhaft werdender Vergessensvorgang, in den ich, seelisch gelähmt, aber ganz bei Bewußtsein, nicht eingreifen kann)​
Die Blätter fallen sehr schnell von den Bäumen; jedenfalls erscheint mir ihr Fallen heute schneller als in den letzten Tagen (trockener und härter geworden)​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 16.09.1976-03.11.1976 (NB 008). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 168. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197609-197611/methods/sdef:TEI/get?mode=p_168. Online abgerufen: 21.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links