ich könnte sie natürlich verstehen
(Die Empfindung einer alten Nähma-
schine, die sich langsam in meiner
Brust bewegt,)seitlich❭)
x
Die Kinder saßen auf Klapp-
sitzen in den 4 Ecken des sonst
leeren Abteils (Moment der
Zuneigung)

x Das war ein Augenblick, an dem
man entdeckt, daß die Anfälle
von Unbehagen nur bis jetzt nur
Zeichen eines beständigen Leidens
gewesen sind, und als Unbehaglich-
keiten erlebte man sie bloß,
weil man das Leiden sich ver-
tuschen wollte: Es ist so, wie
wenn man sagt: Jetzt bin
ich wirklich krank! (Sprechun-
fähigkeit, absolute)

Den Tod eines, den man kannte,
unmittelbar mitkriegen: nachher
ist das Gefühl, wenn man den Be-
treffenden nicht gerade liebte,
statt Trauer nur Angst

Wie A. Handke, Amina
immer von allen Seiten herbei-
kommt, die Hände auf dem Rücken,
und dann sagt sie, wie gerade:
"Ich freu mich, daß ich lebe. Ich
freu mich auf irgend etwas, aber
69
ich könnte sie natürlich verstehen (Die Empfindung einer alten Nähmaschine, die sich langsam in meiner Brust bewegt, seitlich)​
Das war ein Augenblick, an dem man entdeckt, daß die Anfälle von Unbehagen bis jetzt nur Zeichen eines beständigen Leidens gewesen sind, und als Unbehaglichkeiten erlebte man sie bloß, weil man das Leiden sich vertuschen wollte: Es ist so, wie wenn man sagt: Jetzt bin ich wirklich krank! (Sprechunfähigkeit, absolute)
Die Kinder saßen auf Klappsitzen in den 4 Ecken des sonst leeren Abteils (Moment der Zuneigung)​
Den Tod eines, den man kannte, unmittelbar mitkriegen: nachher ist das Gefühl, wenn man den Betreffenden nicht gerade liebte, statt Trauer nur Angst​
Wie A. Handke, Amina
immer von allen Seiten herbeikommt, die Hände auf dem Rücken, und dann sagt sie, wie gerade: "Ich freu mich, daß ich lebe. Ich freu mich auf irgend etwas, aber

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.


ich könnte sie natürlich verstehen
(Die Empfindung einer alten Nähma-
schine, die sich langsam in meiner
Brust bewegt,)seitlich❭)
x
Die Kinder saßen auf Klapp-
sitzen in den 4 Ecken des sonst
leeren Abteils (Moment der
Zuneigung)

x Das war ein Augenblick, an dem
man entdeckt, daß die Anfälle
von Unbehagen nur bis jetzt nur
Zeichen eines beständigen Leidens
gewesen sind, und als Unbehaglich-
keiten erlebte man sie bloß,
weil man das Leiden sich ver-
tuschen wollte: Es ist so, wie
wenn man sagt: Jetzt bin
ich wirklich krank! (Sprechun-
fähigkeit, absolute)

Den Tod eines, den man kannte,
unmittelbar mitkriegen: nachher
ist das Gefühl, wenn man den Be-
treffenden nicht gerade liebte,
statt Trauer nur Angst

Wie A. Handke, Amina
immer von allen Seiten herbei-
kommt, die Hände auf dem Rücken,
und dann sagt sie, wie gerade:
"Ich freu mich, daß ich lebe. Ich
freu mich auf irgend etwas, aber
69
ich könnte sie natürlich verstehen (Die Empfindung einer alten Nähmaschine, die sich langsam in meiner Brust bewegt, seitlich)​
Das war ein Augenblick, an dem man entdeckt, daß die Anfälle von Unbehagen bis jetzt nur Zeichen eines beständigen Leidens gewesen sind, und als Unbehaglichkeiten erlebte man sie bloß, weil man das Leiden sich vertuschen wollte: Es ist so, wie wenn man sagt: Jetzt bin ich wirklich krank! (Sprechunfähigkeit, absolute)
Die Kinder saßen auf Klappsitzen in den 4 Ecken des sonst leeren Abteils (Moment der Zuneigung)​
Den Tod eines, den man kannte, unmittelbar mitkriegen: nachher ist das Gefühl, wenn man den Betreffenden nicht gerade liebte, statt Trauer nur Angst​
Wie A. Handke, Amina
immer von allen Seiten herbeikommt, die Hände auf dem Rücken, und dann sagt sie, wie gerade: "Ich freu mich, daß ich lebe. Ich freu mich auf irgend etwas, aber

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 16.09.1976-03.11.1976 (NB 008). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 71. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197609-197611/methods/sdef:TEI/get?mode=p_71. Online abgerufen: 23.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links