Ein ruhiger Tag: ohne Vorausdenk-
zwang

Er trat ein, und auf seinem Mantel
blinkten Tropfen, noch nicht ganz geschmol-
zener Schnee

S.'s Sorger, Valentin
Angriffslust

Was wollte er oft: unverwantwortlich sich
treiben lassen; trödeln; zuschauen

Manchmal, als redende Existenz, seine
Funktionen verrichtend, war er selber
völlig Funktion, insofern in Sicherheit,
aber auch ein lebensunwertes Leben

helle Freude (das müßten die letzten Worte
eines Gedichts sein)

Schneeflocken, die zuerst bemerkt und
gefühlt wurden auf den Lippen

Der Schnee als wirre Bewegung in der
Dunkelheit, als Wirren; und dann kam
aus dieser Bewegung tatsächlich etwas
Weißes heran

"Malheur à ce qui ne fait pas de la
politique!"❬1❭(Marchais Marchais, Georges
)

Ihre Lippen spitzten sich immer wieder
beim Reden, so daß er jedes Vertrauen
zu ihrer Ernsthaftigkeit verlor

Große tote harte Katze auf dem Gehsteig
vor den Vorstadthäusern

Bewegungen im Haus: kurze anstrengende
Kraftaufwendungen, die sogleich wieder
nicht in Ruhe, sondern in Starre über-
gehen

Zu einer verschränkten Puppe verwandelt
vor dem Fernseher
9
Ein ruhiger Tag: ohne Vorausdenkzwang​
Er trat ein, und auf seinem Mantel blinkten Tropfen, noch nicht ganz geschmolzener Schnee
S.'s Sorger, Valentin
Angriffslust​
Was wollte er oft: unverwantwortlich sich treiben lassen; trödeln; zuschauen​
Manchmal, als redende Existenz, seine Funktionen verrichtend, war er selber völlig Funktion, insofern in Sicherheit, aber auch ein lebensunwertes Leben​
helle Freude (das müßten die letzten Worte eines Gedichts sein)​
Schneeflocken, die zuerst bemerkt und gefühlt wurden auf den Lippen
Der Schnee als wirre Bewegung in der Dunkelheit, als Wirren; und dann kam aus dieser Bewegung tatsächlich etwas Weißes heran​
"Malheur à ce qui ne fait pas de la politique!"❬1❭(Marchais Marchais, Georges
)​
Ihre Lippen spitzten sich immer wieder beim Reden, so daß er jedes Vertrauen zu ihrer Ernsthaftigkeit verlor​
Große tote harte Katze auf dem Gehsteig vor den Vorstadthäusern​
Bewegungen im Haus: kurze anstrengende Kraftaufwendungen, die sogleich wieder nicht in Ruhe, sondern in Starre übergehen​
Zu einer verschränkten Puppe verwandelt vor dem Fernseher​
❬1❭Übersetzung: "Wehe dem, der nicht politisch handelt!". Die Quelle des Zitats konnte nicht ermittelt werden.


Ein ruhiger Tag: ohne Vorausdenk-
zwang

Er trat ein, und auf seinem Mantel
blinkten Tropfen, noch nicht ganz geschmol-
zener Schnee

S.'s Sorger, Valentin
Angriffslust

Was wollte er oft: unverwantwortlich sich
treiben lassen; trödeln; zuschauen

Manchmal, als redende Existenz, seine
Funktionen verrichtend, war er selber
völlig Funktion, insofern in Sicherheit,
aber auch ein lebensunwertes Leben

helle Freude (das müßten die letzten Worte
eines Gedichts sein)

Schneeflocken, die zuerst bemerkt und
gefühlt wurden auf den Lippen

Der Schnee als wirre Bewegung in der
Dunkelheit, als Wirren; und dann kam
aus dieser Bewegung tatsächlich etwas
Weißes heran

"Malheur à ce qui ne fait pas de la
politique!"❬1❭(Marchais Marchais, Georges
)

Ihre Lippen spitzten sich immer wieder
beim Reden, so daß er jedes Vertrauen
zu ihrer Ernsthaftigkeit verlor

Große tote harte Katze auf dem Gehsteig
vor den Vorstadthäusern

Bewegungen im Haus: kurze anstrengende
Kraftaufwendungen, die sogleich wieder
nicht in Ruhe, sondern in Starre über-
gehen

Zu einer verschränkten Puppe verwandelt
vor dem Fernseher
9
Ein ruhiger Tag: ohne Vorausdenkzwang​
Er trat ein, und auf seinem Mantel blinkten Tropfen, noch nicht ganz geschmolzener Schnee
S.'s Sorger, Valentin
Angriffslust​
Was wollte er oft: unverwantwortlich sich treiben lassen; trödeln; zuschauen​
Manchmal, als redende Existenz, seine Funktionen verrichtend, war er selber völlig Funktion, insofern in Sicherheit, aber auch ein lebensunwertes Leben​
helle Freude (das müßten die letzten Worte eines Gedichts sein)​
Schneeflocken, die zuerst bemerkt und gefühlt wurden auf den Lippen
Der Schnee als wirre Bewegung in der Dunkelheit, als Wirren; und dann kam aus dieser Bewegung tatsächlich etwas Weißes heran​
"Malheur à ce qui ne fait pas de la politique!"❬1❭(Marchais Marchais, Georges
)​
Ihre Lippen spitzten sich immer wieder beim Reden, so daß er jedes Vertrauen zu ihrer Ernsthaftigkeit verlor​
Große tote harte Katze auf dem Gehsteig vor den Vorstadthäusern​
Bewegungen im Haus: kurze anstrengende Kraftaufwendungen, die sogleich wieder nicht in Ruhe, sondern in Starre übergehen​
Zu einer verschränkten Puppe verwandelt vor dem Fernseher​
❬1❭Übersetzung: "Wehe dem, der nicht politisch handelt!". Die Quelle des Zitats konnte nicht ermittelt werden.
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 08.01.1978-24.04.1978 (NB 014). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 11. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197801-197804/methods/sdef:TEI/get?mode=p_11. Online abgerufen: 21.09.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links