In ihrer Gegenwart müßte sich seine Liebe
durch sachliche Aufmerksamkeit äußern; in
ihrer Abwesenheit, allein, kann er dann ruhig
sie streicheln

Während einer Liebesszene [Tränen] (innen) geht
(außen) ein Pudel (an einem Rasenscheinwerfer)
in Flammen auf (Wunsch)

Als sei jemand allein viel weniger für jemand
Anrufenden (Telephon!) abrufbar als jemand in
Gesellschaft

Im ungeliebten Land schmeckt ihm aber der
(ausländische) Wein

seelenloser Akzent (: Emile nicht identifiziert
)

Deutschland Deutschland
: die Nationalität der Länder zer-
stört durch die Geschichte, zerstört zu Dialekt)

allein und Herkunftsfrage, ohne Herkunft
Ohne Himmel alles auf der Erde bloß
Ruine (fragmentarisch)

Freundlichkeit: "... oder zwei, oder drei ..."
Die andern müßten einem dankbar sein dafür,
daß ❬manbehält (aufschaut – [statt "wahr-
nehmen"])

Die Leute, die hier still in dem Fenster stehen:
sie schauen nur "in die Ferne" nach Unfällen aus

Er wünscht tatsächlich die Häuser dieser Leute,
weg, nicht als "concrete" (Beton), sondern als
Zeichen, Bedrohung (das gelingt)

In diesem Land wird selbst sein Speichel gummihaft
Endlich fängt er zu reden an: "Niemand wird
mich verstehen. Aber vielleicht versteht mich
doch jemand." (Das hoffe ich)

Alle Leute sehnen sich nach Krieg (so sind
die Filmbilder in D. Deutschland
)

Als er wütend war, rundum, erkannten sie ihn
(er sich nicht)
165
In ihrer Gegenwart müßte sich seine Liebe durch sachliche Aufmerksamkeit äußern; in ihrer Abwesenheit, allein, kann er dann ruhig sie streicheln​
Während einer Liebesszene [Tränen] (innen) geht (außen) ein Pudel (an einem Rasenscheinwerfer) in Flammen auf (Wunsch)​
Als sei jemand allein viel weniger für jemand Anrufenden (Telephon!) abrufbar als jemand in Gesellschaft​
Im ungeliebten Land schmeckt ihm aber der (ausländische) Wein​
Deutschland Deutschland
: die Nationalität der Länder zerstört durch die Geschichte, zerstört zu Dialekt – seelenloser Akzent (: Emile nicht identifiziert
)
allein und Herkunftsfrage, ohne Herkunft​
Ohne Himmel alles auf der Erde bloß Ruine (fragmentarisch)​
Freundlichkeit: "... oder zwei, oder drei ..."​
Die andern müßten einem dankbar sein dafür, daß ❬man❭behält (aufschaut – [statt "wahrnehmen"])​
Die Leute, die hier still in dem Fenster stehen: sie schauen nur "in die Ferne" nach Unfällen aus
Er wünscht tatsächlich die Häuser dieser Leute, weg, nicht als "concrete" (Beton), sondern als Zeichen, Bedrohung (das gelingt)​
In diesem Land wird selbst sein Speichel gummihaft​
Endlich fängt er zu reden an: "Niemand wird mich verstehen. Aber vielleicht versteht mich doch jemand." (Das hoffe ich)​
Alle Leute sehnen sich nach Krieg (so sind die Filmbilder in D. Deutschland
)​
Als er wütend war, rundum, erkannten sie ihn (er sich nicht)​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



In ihrer Gegenwart müßte sich seine Liebe
durch sachliche Aufmerksamkeit äußern; in
ihrer Abwesenheit, allein, kann er dann ruhig
sie streicheln

Während einer Liebesszene [Tränen] (innen) geht
(außen) ein Pudel (an einem Rasenscheinwerfer)
in Flammen auf (Wunsch)

Als sei jemand allein viel weniger für jemand
Anrufenden (Telephon!) abrufbar als jemand in
Gesellschaft

Im ungeliebten Land schmeckt ihm aber der
(ausländische) Wein

seelenloser Akzent (: Emile nicht identifiziert
)

Deutschland Deutschland
: die Nationalität der Länder zer-
stört durch die Geschichte, zerstört zu Dialekt)

allein und Herkunftsfrage, ohne Herkunft
Ohne Himmel alles auf der Erde bloß
Ruine (fragmentarisch)

Freundlichkeit: "... oder zwei, oder drei ..."
Die andern müßten einem dankbar sein dafür,
daß ❬manbehält (aufschaut – [statt "wahr-
nehmen"])

Die Leute, die hier still in dem Fenster stehen:
sie schauen nur "in die Ferne" nach Unfällen aus

Er wünscht tatsächlich die Häuser dieser Leute,
weg, nicht als "concrete" (Beton), sondern als
Zeichen, Bedrohung (das gelingt)

In diesem Land wird selbst sein Speichel gummihaft
Endlich fängt er zu reden an: "Niemand wird
mich verstehen. Aber vielleicht versteht mich
doch jemand." (Das hoffe ich)

Alle Leute sehnen sich nach Krieg (so sind
die Filmbilder in D. Deutschland
)

Als er wütend war, rundum, erkannten sie ihn
(er sich nicht)
165
In ihrer Gegenwart müßte sich seine Liebe durch sachliche Aufmerksamkeit äußern; in ihrer Abwesenheit, allein, kann er dann ruhig sie streicheln​
Während einer Liebesszene [Tränen] (innen) geht (außen) ein Pudel (an einem Rasenscheinwerfer) in Flammen auf (Wunsch)​
Als sei jemand allein viel weniger für jemand Anrufenden (Telephon!) abrufbar als jemand in Gesellschaft​
Im ungeliebten Land schmeckt ihm aber der (ausländische) Wein​
Deutschland Deutschland
: die Nationalität der Länder zerstört durch die Geschichte, zerstört zu Dialekt – seelenloser Akzent (: Emile nicht identifiziert
)
allein und Herkunftsfrage, ohne Herkunft​
Ohne Himmel alles auf der Erde bloß Ruine (fragmentarisch)​
Freundlichkeit: "... oder zwei, oder drei ..."​
Die andern müßten einem dankbar sein dafür, daß ❬man❭behält (aufschaut – [statt "wahrnehmen"])​
Die Leute, die hier still in dem Fenster stehen: sie schauen nur "in die Ferne" nach Unfällen aus
Er wünscht tatsächlich die Häuser dieser Leute, weg, nicht als "concrete" (Beton), sondern als Zeichen, Bedrohung (das gelingt)​
In diesem Land wird selbst sein Speichel gummihaft​
Endlich fängt er zu reden an: "Niemand wird mich verstehen. Aber vielleicht versteht mich doch jemand." (Das hoffe ich)​
Alle Leute sehnen sich nach Krieg (so sind die Filmbilder in D. Deutschland
)​
Als er wütend war, rundum, erkannten sie ihn (er sich nicht)​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 08.01.1978-24.04.1978 (NB 014). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 167. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197801-197804/methods/sdef:TEI/get?mode=p_167. Online abgerufen: 21.09.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links