Poet)

Er kam zu sich, als er nicht mehr nur
"Ich" war (allein)

Um Mitternacht auf der Zeitinsel durchs
Universum trudelnd, in einem St❬r❭udeln en-
dend

Das Tier bewegte sich mit ihm wie sein Schat-
ten; wenn er stehenblieb, blieb auch es
stehen

E❬S.❭: mißtrauisch und ❬rar
Den ganzen Tag (lag er) schwer auf
sich

"Im Schutze des sinkenden Abends" (1001 )
Er war begeisterungsfähig und mißgünstig
Die unverzeihliche Unfähigkeit zu verehren
Der Handstand des Irren
Die als Kinder schon gemein gewesen wa-
ren, wurden auch schnell nur noch Er-
wachsene (gar nicht mehr deutlich gemein)

"der schon lange, enf❬t❭fernt von den Seinen,
Leiden leidet auf einer umströmten Insel ..."❬2❭

"der sich sehnt, auch nur den Rauch auf-
steigen zu sehen von seinem Lande"❬3❭

Die Ruhe der Kunst (der Größe)
"dessen weißes Gehirn wohl schon im Regen ver-
fault"

"der breite Himmel"❬4❭
Vertrauen allmählich auch zu den Menschen
der vergangenen Zeiten

"Da bedachte er die ganze Nacht, in die
Flocke des Schlafes eingehüllt, in seinem Sinn
den Weg, den ihm Athene Athene
gewiesen hatte"❬5❭
69
Poet)​
Er kam zu sich, als er nicht mehr nur "Ich" war (allein)​
Um Mitternacht auf der Zeitinsel durchs Universum trudelnd, in einem Strudeln endend​
Das Tier bewegte sich mit ihm wie sein Schatten; wenn er stehenblieb, blieb auch es stehen​
S. Sorger, Valentin
: mißtrauisch und rar ​
Den ganzen Tag (lag er) schwer auf sich​
"Im Schutze des sinkenden Abends" (1001 ❬Nacht❭❬1❭)​
Er war begeisterungsfähig und mißgünstig​
Die unverzeihliche Unfähigkeit zu verehren​
Der Handstand des Irren​
Die als Kinder schon gemein gewesen waren, wurden auch schnell nur noch Erwachsene (gar nicht mehr deutlich gemein)​
"der schon lange, entfernt von den Seinen, Leiden leidet auf einer umströmten Insel ..."❬2❭
"der sich sehnt, auch nur den Rauch aufsteigen zu sehen von seinem Lande"❬3❭
Die Ruhe der Kunst (der Größe)​
"dessen weißes Gehirn wohl schon im Regen verfault"​
"der breite Himmel"❬4❭
Vertrauen allmählich auch zu den Menschen der vergangenen Zeiten​
"Da bedachte er die ganze Nacht, in die Flocke des Schafes eingehüllt, in seinem Sinn den Weg, den ihm Athene Athene
gewiesen hatte"❬5❭
❬1❭ Steno-Übertragung: Martin Springinklee
❬2❭Homer: Die Odyssee. Odyssee
1999, S. 8, Vers 1:50 LV
❬3❭Homer: Die Odyssee. Odyssee
1999, S. 9, Vers 1:58 LV
❬4❭Homer: Die Odyssee. Odyssee
1999, S. 9, Vers 1:67 LV
❬5❭Homer: Die Odyssee. Odyssee
1999, S. 21, Vers 1:443f. LV


Poet)

Er kam zu sich, als er nicht mehr nur
"Ich" war (allein)

Um Mitternacht auf der Zeitinsel durchs
Universum trudelnd, in einem St❬r❭udeln en-
dend

Das Tier bewegte sich mit ihm wie sein Schat-
ten; wenn er stehenblieb, blieb auch es
stehen

E❬S.❭: mißtrauisch und ❬rar
Den ganzen Tag (lag er) schwer auf
sich

"Im Schutze des sinkenden Abends" (1001 )
Er war begeisterungsfähig und mißgünstig
Die unverzeihliche Unfähigkeit zu verehren
Der Handstand des Irren
Die als Kinder schon gemein gewesen wa-
ren, wurden auch schnell nur noch Er-
wachsene (gar nicht mehr deutlich gemein)

"der schon lange, enf❬t❭fernt von den Seinen,
Leiden leidet auf einer umströmten Insel ..."❬2❭

"der sich sehnt, auch nur den Rauch auf-
steigen zu sehen von seinem Lande"❬3❭

Die Ruhe der Kunst (der Größe)
"dessen weißes Gehirn wohl schon im Regen ver-
fault"

"der breite Himmel"❬4❭
Vertrauen allmählich auch zu den Menschen
der vergangenen Zeiten

"Da bedachte er die ganze Nacht, in die
Flocke des Schlafes eingehüllt, in seinem Sinn
den Weg, den ihm Athene Athene
gewiesen hatte"❬5❭
69
Poet)​
Er kam zu sich, als er nicht mehr nur "Ich" war (allein)​
Um Mitternacht auf der Zeitinsel durchs Universum trudelnd, in einem Strudeln endend​
Das Tier bewegte sich mit ihm wie sein Schatten; wenn er stehenblieb, blieb auch es stehen​
S. Sorger, Valentin
: mißtrauisch und rar ​
Den ganzen Tag (lag er) schwer auf sich​
"Im Schutze des sinkenden Abends" (1001 ❬Nacht❭❬1❭)​
Er war begeisterungsfähig und mißgünstig​
Die unverzeihliche Unfähigkeit zu verehren​
Der Handstand des Irren​
Die als Kinder schon gemein gewesen waren, wurden auch schnell nur noch Erwachsene (gar nicht mehr deutlich gemein)​
"der schon lange, entfernt von den Seinen, Leiden leidet auf einer umströmten Insel ..."❬2❭
"der sich sehnt, auch nur den Rauch aufsteigen zu sehen von seinem Lande"❬3❭
Die Ruhe der Kunst (der Größe)​
"dessen weißes Gehirn wohl schon im Regen verfault"​
"der breite Himmel"❬4❭
Vertrauen allmählich auch zu den Menschen der vergangenen Zeiten​
"Da bedachte er die ganze Nacht, in die Flocke des Schafes eingehüllt, in seinem Sinn den Weg, den ihm Athene Athene
gewiesen hatte"❬5❭
❬1❭ Steno-Übertragung: Martin Springinklee
❬2❭Homer: Die Odyssee. Odyssee
1999, S. 8, Vers 1:50 LV
❬3❭Homer: Die Odyssee. Odyssee
1999, S. 9, Vers 1:58 LV
❬4❭Homer: Die Odyssee. Odyssee
1999, S. 9, Vers 1:67 LV
❬5❭Homer: Die Odyssee. Odyssee
1999, S. 21, Vers 1:443f. LV
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 08.01.1978-24.04.1978 (NB 014). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 71. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197801-197804/methods/sdef:TEI/get?mode=p_71. Online abgerufen: 06.10.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links