gefühl

Der Moment des Überdrusses, Licht leuchtet
nicht mehr, sondern ist einfach fade stehen-
geblieben in der Nicht-Landschaft, und die
Hauptperson ist keine Person mehr, nur ein
öder Narr, ebenfalls stehengeblieben in der
Ödnis, nicht einmal müde, diese Müdigkeit aber
vorschützend

"Des amours de voyage ne sont pas faits
pour durer."❬1❭

Die helle Linie zwischen den Lippen des
lange stumm Gewesenen (sonst dunkler
Strich)

Das einzige, was ? das Kind von sich
aus küßte: ein Tier

"... seul dans cette même maison dont aupara-
vant j'étais l'âme ..."❬2❭

Immer das verstohlene Sich-Umschauen
Sie schwieg, als wollte sie ihm die Vorwürfe
erst später machen (wenn sie allein wären)

Frauen untereinander, ohne das Wagnis der
Liebe und Hingabe

Vorwurf der Flucht: Als ob nicht (heutzutage)
eine Flucht das abenteuerlichste, auch
schwierigste wäre (Beschreibung der ewigen
Flucht); "Die glückliche Flucht"

Es gab die natürliche, unvermeidliche
Schuld (der Jugend z.B.), und es gab
die unvermeidliche Zeit der Buße

Er spürte, wie er schlafend Kälter
und kälter wurde

Immer❬hin❭ half ihm die Katze durch
50
gefühl​
Der Moment des Überdrusses, Licht leuchtet nicht mehr, sondern ist einfach fade stehengeblieben in der Nicht-Landschaft, und die Hauptperson ist keine Person mehr, nur ein öder Narr, ebenfalls stehengeblieben in der Ödnis, nicht einmal müde, diese Müdigkeit aber vorschützend​
"Des amours de voyage ne sont pas faits pour durer."❬1❭
Die helle Linie zwischen den Lippen des lange stumm Gewesenen (sonst dunkler Strich)​
Das einzige, was das Kind von sich aus küßte: ein Tier​
"... seul dans cette même maison dont auparavant j'étais l'âme ..."❬2❭
Immer das verstohlene Sich-Umschauen​
Sie schwieg, als wollte sie ihm die Vorwürfe erst später machen (wenn sie allein wären)​
Frauen untereinander, ohne das Wagnis der Liebe und Hingabe​
Vorwurf der Flucht: Als ob nicht (heutzutage) eine Flucht das abenteuerlichste, auch schwierigste wäre (Beschreibung der ewigen Flucht); "Die glückliche Flucht"​
Es gab die natürliche, unvermeidliche Schuld (der Jugend z.B.), und es gab die unvermeidliche Zeit der Buße​
Er spürte, wie er schlafend kälter und kälter wurde​
Immerhin half ihm die Katze durch ​
❬1❭Rousseau: Les Confessions. Les Confessions
1973, S. 322 LV. Übersetzung: "Reiseliebschaften sind für längere Dauer nicht geschaffen." (Rousseau: Bekenntnisse. Les Confessions
1956, S. 322 LV)
❬2❭Rousseau: Les Confessions. Les Confessions
1973, S. 336 LV. Übersetzung: "[...] einsamer in demselben Hause, dessen Seele ich bisher gewesen [...]." (Rousseau: Bekenntnisse. Les Confessions
1956, S. 337 LV)


gefühl

Der Moment des Überdrusses, Licht leuchtet
nicht mehr, sondern ist einfach fade stehen-
geblieben in der Nicht-Landschaft, und die
Hauptperson ist keine Person mehr, nur ein
öder Narr, ebenfalls stehengeblieben in der
Ödnis, nicht einmal müde, diese Müdigkeit aber
vorschützend

"Des amours de voyage ne sont pas faits
pour durer."❬1❭

Die helle Linie zwischen den Lippen des
lange stumm Gewesenen (sonst dunkler
Strich)

Das einzige, was ? das Kind von sich
aus küßte: ein Tier

"... seul dans cette même maison dont aupara-
vant j'étais l'âme ..."❬2❭

Immer das verstohlene Sich-Umschauen
Sie schwieg, als wollte sie ihm die Vorwürfe
erst später machen (wenn sie allein wären)

Frauen untereinander, ohne das Wagnis der
Liebe und Hingabe

Vorwurf der Flucht: Als ob nicht (heutzutage)
eine Flucht das abenteuerlichste, auch
schwierigste wäre (Beschreibung der ewigen
Flucht); "Die glückliche Flucht"

Es gab die natürliche, unvermeidliche
Schuld (der Jugend z.B.), und es gab
die unvermeidliche Zeit der Buße

Er spürte, wie er schlafend Kälter
und kälter wurde

Immer❬hin❭ half ihm die Katze durch
50
gefühl​
Der Moment des Überdrusses, Licht leuchtet nicht mehr, sondern ist einfach fade stehengeblieben in der Nicht-Landschaft, und die Hauptperson ist keine Person mehr, nur ein öder Narr, ebenfalls stehengeblieben in der Ödnis, nicht einmal müde, diese Müdigkeit aber vorschützend​
"Des amours de voyage ne sont pas faits pour durer."❬1❭
Die helle Linie zwischen den Lippen des lange stumm Gewesenen (sonst dunkler Strich)​
Das einzige, was das Kind von sich aus küßte: ein Tier​
"... seul dans cette même maison dont auparavant j'étais l'âme ..."❬2❭
Immer das verstohlene Sich-Umschauen​
Sie schwieg, als wollte sie ihm die Vorwürfe erst später machen (wenn sie allein wären)​
Frauen untereinander, ohne das Wagnis der Liebe und Hingabe​
Vorwurf der Flucht: Als ob nicht (heutzutage) eine Flucht das abenteuerlichste, auch schwierigste wäre (Beschreibung der ewigen Flucht); "Die glückliche Flucht"​
Es gab die natürliche, unvermeidliche Schuld (der Jugend z.B.), und es gab die unvermeidliche Zeit der Buße​
Er spürte, wie er schlafend kälter und kälter wurde​
Immerhin half ihm die Katze durch ​
❬1❭Rousseau: Les Confessions. Les Confessions
1973, S. 322 LV. Übersetzung: "Reiseliebschaften sind für längere Dauer nicht geschaffen." (Rousseau: Bekenntnisse. Les Confessions
1956, S. 322 LV)
❬2❭Rousseau: Les Confessions. Les Confessions
1973, S. 336 LV. Übersetzung: "[...] einsamer in demselben Hause, dessen Seele ich bisher gewesen [...]." (Rousseau: Bekenntnisse. Les Confessions
1956, S. 337 LV)
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 08.01.1978-24.04.1978 (NB 014). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 52. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197801-197804/methods/sdef:TEI/get?mode=p_52. Online abgerufen: 21.09.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links