(Flocke des Schlafs, las er)

Abend, mit drei schweigend blinkenden Flug-
zeugen am breiten Himmel, und unten
geht das Personal, jeder nach Hause

Er schlug das Tier statt das Kind
In Gesellschaft eines Buckels unter dem Teppich,
das ein schlafendes Tier war

die weit verzweigten Sterne am frühen Abendhimmel,
da tatsächlich Sternbilder

Die Beeindruckten waren sofort zur Ent-
täuschtheit bereit (Zeitalter) [durch 1 Geste]

So fanden sie sich wieder in der Ekstatik
des Tragischen

stinkender Regen
Die kraftlose, biestige Aggressivität dieser
Frau (es kam nur ab und zu ein Wort
aus dem Hinterhalt) – ohne Wut die
Angriffslust, im Bewußtsein der eigenen
Schwäche (aber eben nicht Schuld!)

Es zog das Tier zu den Schlafenden
(den Räumen der S.)

"Ich kann nicht trösten," sagte das Kind
"L'espace peut-être étudié comme la vie"❬1❭
"ces hieroglyphes naturels que sont les pierres;
les crêtes, les méandres, les bouillonements"❬2❭ x

Anhänglichkeitssprache eines Tiers: über den
Weg laufen

x (la tracéologie ... sera le premier fondement
de cette science.❬3❭")

"Une nouvelle intelligenge de l'espace: le
comprendre en termes de flux, de communi-
cations et d'arrêts."❬4❭

Die Lust, sich mit allen zu verfeinden
70
(Flocke des Schlafs, las er)​
Abend, mit drei schweigend blinkenden Flugzeugen am breiten Himmel, und unten geht das Personal, jeder nach Hause​
Er schlug das Tier statt das Kind​
In Gesellschaft eines Buckels unter dem Teppich, das ein schlafendes Tier war​
die weit verzweigten Sterne am frühen Abendhimmel, da tatsächlich Sternbilder​
Die Beeindruckten waren sofort zur Enttäuschtheit bereit (Zeitalter) [durch 1 Geste]​
So fanden sie sich wieder in der Ekstatik des Tragischen​
stinkender Regen​
Die kraftlose, biestige Aggressivität dieser Frau (es kam nur ab und zu ein Wort aus dem Hinterhalt) – ohne Wut die Angriffslust, im Bewußtsein der eigenen Schwäche (aber eben nicht Schuld!)​
Es zog das Tier zu den Schlafenden (den Räumen der S.)​
"Ich kann nicht trösten," sagte das Kind​
"L'espace peut-être étudié comme la vie"❬1❭
"ces hieroglyphes naturels que sont les pierres; les crêtes, les méandres, les bouillonnements"❬2❭ ("la tracéologie ... sera le premier fondement de cette science.❬3❭")
Anhänglichkeitssprache eines Tiers: über den Weg laufen​
"Une nouvelle intelligence de l'espace: le comprendre en termes de flux, de communications et d'arrêts."❬4❭
Die Lust, sich mit allen zu verfeinden​
❬1❭Lacroix: Ouvrir le livre du monde. Ouvrir le livre du monde
25.02.1978 LV. Übersetzung: "Die Erforschung des Raums vielleicht im Sinne der Erforschung des Lebens"
❬2❭Lacroix: Ouvrir le livre du monde. Ouvrir le livre du monde
25.02.1978 LV. Übersetzung: "diese natürlichen Hieroglyphen, wie sie von Steinen, Gebirgskämmen, Flußschleifen, sprudelnden Quellen gebildet werden"
❬3❭Übersetzung: "die Spurenforschung ... wird zur wesentlichen Grundlage dieser Wissenschaft."
❬4❭Lacroix: Ouvrir le livre du monde. Ouvrir le livre du monde
25.02.1978 LV. Übersetzung: "Ein neues Verständnis des Raums: ihn verstehen in Begriffen des Fließens, von Verbindungen und Unterbrechungen."


(Flocke des Schlafs, las er)

Abend, mit drei schweigend blinkenden Flug-
zeugen am breiten Himmel, und unten
geht das Personal, jeder nach Hause

Er schlug das Tier statt das Kind
In Gesellschaft eines Buckels unter dem Teppich,
das ein schlafendes Tier war

die weit verzweigten Sterne am frühen Abendhimmel,
da tatsächlich Sternbilder

Die Beeindruckten waren sofort zur Ent-
täuschtheit bereit (Zeitalter) [durch 1 Geste]

So fanden sie sich wieder in der Ekstatik
des Tragischen

stinkender Regen
Die kraftlose, biestige Aggressivität dieser
Frau (es kam nur ab und zu ein Wort
aus dem Hinterhalt) – ohne Wut die
Angriffslust, im Bewußtsein der eigenen
Schwäche (aber eben nicht Schuld!)

Es zog das Tier zu den Schlafenden
(den Räumen der S.)

"Ich kann nicht trösten," sagte das Kind
"L'espace peut-être étudié comme la vie"❬1❭
"ces hieroglyphes naturels que sont les pierres;
les crêtes, les méandres, les bouillonements"❬2❭ x

Anhänglichkeitssprache eines Tiers: über den
Weg laufen

x (la tracéologie ... sera le premier fondement
de cette science.❬3❭")

"Une nouvelle intelligenge de l'espace: le
comprendre en termes de flux, de communi-
cations et d'arrêts."❬4❭

Die Lust, sich mit allen zu verfeinden
70
(Flocke des Schlafs, las er)​
Abend, mit drei schweigend blinkenden Flugzeugen am breiten Himmel, und unten geht das Personal, jeder nach Hause​
Er schlug das Tier statt das Kind​
In Gesellschaft eines Buckels unter dem Teppich, das ein schlafendes Tier war​
die weit verzweigten Sterne am frühen Abendhimmel, da tatsächlich Sternbilder​
Die Beeindruckten waren sofort zur Enttäuschtheit bereit (Zeitalter) [durch 1 Geste]​
So fanden sie sich wieder in der Ekstatik des Tragischen​
stinkender Regen​
Die kraftlose, biestige Aggressivität dieser Frau (es kam nur ab und zu ein Wort aus dem Hinterhalt) – ohne Wut die Angriffslust, im Bewußtsein der eigenen Schwäche (aber eben nicht Schuld!)​
Es zog das Tier zu den Schlafenden (den Räumen der S.)​
"Ich kann nicht trösten," sagte das Kind​
"L'espace peut-être étudié comme la vie"❬1❭
"ces hieroglyphes naturels que sont les pierres; les crêtes, les méandres, les bouillonnements"❬2❭ ("la tracéologie ... sera le premier fondement de cette science.❬3❭")
Anhänglichkeitssprache eines Tiers: über den Weg laufen​
"Une nouvelle intelligence de l'espace: le comprendre en termes de flux, de communications et d'arrêts."❬4❭
Die Lust, sich mit allen zu verfeinden​
❬1❭Lacroix: Ouvrir le livre du monde. Ouvrir le livre du monde
25.02.1978 LV. Übersetzung: "Die Erforschung des Raums vielleicht im Sinne der Erforschung des Lebens"
❬2❭Lacroix: Ouvrir le livre du monde. Ouvrir le livre du monde
25.02.1978 LV. Übersetzung: "diese natürlichen Hieroglyphen, wie sie von Steinen, Gebirgskämmen, Flußschleifen, sprudelnden Quellen gebildet werden"
❬3❭Übersetzung: "die Spurenforschung ... wird zur wesentlichen Grundlage dieser Wissenschaft."
❬4❭Lacroix: Ouvrir le livre du monde. Ouvrir le livre du monde
25.02.1978 LV. Übersetzung: "Ein neues Verständnis des Raums: ihn verstehen in Begriffen des Fließens, von Verbindungen und Unterbrechungen."
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 08.01.1978-24.04.1978 (NB 014). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 72. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197801-197804/methods/sdef:TEI/get?mode=p_72. Online abgerufen: 21.09.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links