(aber doch der leichte Buckel, die Erhebung in
der Fahrt auf das Haus zu, als führe er doch
hinauf, auf etwas zu)

Er stellt sich vor, daß ein andrer jetzt in seiner
Lage ist, er stellt sich einen andern vor dabei: so
wird die Situation wieder denkbar (F.-E.❬1❭);

K das untröstliche Kind will sich die Tränen
nicht abwischen lassen (ist selbstbewußt in der Un-
tröstlichkeit); wenn es nicht das eigene Kind
wäre (sondern man von diesem getrennt ein
fremdes so auf einem Flughafen weinen sähe),
würde einem das Herz sich umdrehen

Eine Amsel fliegt durch den weißblühenden Kirsch-
baum, die dickweißen Zweige bewegen sich im
Wind vor dem Himmelshintergrund (wirklich
nur Hintergrund)

Das Tier, durch Ortsveränderung wahnsinnig ge-
worden

Wind kommt auf im Garten, und am Wasser-
hahn blinken die Tropfen

Das versteppte Europa Europa
in den Träumen (die
Champs Elysées Avenue des Champs-Élysées, Paris
zu einem versteppten Schotterpro-
spekt geworden)

Er ist zu leicht der andre, den er sieht, und
dann gelähmt und bedrückt davon x

Die Notwendigkeit des Opfers
Sie fanden wieder die Kraft des Einander-Unbe-
kanntseins

Sie war eine schöne Einheit von Kind und Erwachse-
nem: ohne dauernd die Kindheit zu zitieren (das
war ihr Erwachsensein), war ihr diese doch
immer gegenwärtig

Den Jahreszeiten nachleben (mitl.); bei der Sache bleiben
170
(aber doch der leichte Buckel, die Erhebung in der Fahrt auf das Haus zu, als führe er doch hinauf, auf etwas zu)​
Er stellt sich vor, daß ein andrer jetzt in seiner Lage ist, er stellt sich einen andern vor dabei: so wird die Situation wieder denkbar (F.-E.❬1❭);​
das untröstliche Kind will sich die Tränen nicht abwischen lassen (ist selbstbewußt in der Untröstlichkeit); wenn es nicht das eigene Kind wäre (sondern man von diesem getrennt ein fremdes so auf einem Flughafen weinen sähe), würde einem das Herz sich umdrehen​
Eine Amsel fliegt durch den weißblühenden Kirschbaum, die dickweißen Zweige bewegen sich im Wind vor dem Himmelshintergrund (wirklich nur Hintergrund)​
Das Tier, durch Ortsveränderung wahnsinnig geworden​
Wind kommt auf im Garten, und am Wasserhahn blinken die Tropfen​
Das versteppte Europa Europa
in den Träumen (die Champs Elysées Avenue des Champs-Élysées, Paris
zu einem Schotterprospekt geworden)​
Er ist zu leicht der andre, den er sieht, und dann gelähmt und bedrückt davon❬.❭ Das Gewahrwerden des andern läßt ihn im Anteilnehmen erstarren (deswegen haben aber viele Vertrauen zu ihm)​
Die Notwendigkeit des Opfers
Sie fanden wieder die Kraft des Einander-Unbekanntseins​
Sie war eine schöne Einheit von Kind und Erwachsenem: ohne dauernd die Kindheit zu zitieren (das war ihr Erwachsensein), war ihr diese doch immer gegenwärtig​
Den Jahreszeiten nachleben (mitl.); bei der Sache bleiben​
❬1❭F.-E.: Ein in den Notizbüchern häufig verwendetes Kürzel, das einem Hinweis von Peter Handke zufolge als "Form-Element" aufzulösen ist.


(aber doch der leichte Buckel, die Erhebung in
der Fahrt auf das Haus zu, als führe er doch
hinauf, auf etwas zu)

Er stellt sich vor, daß ein andrer jetzt in seiner
Lage ist, er stellt sich einen andern vor dabei: so
wird die Situation wieder denkbar (F.-E.❬1❭);

K das untröstliche Kind will sich die Tränen
nicht abwischen lassen (ist selbstbewußt in der Un-
tröstlichkeit); wenn es nicht das eigene Kind
wäre (sondern man von diesem getrennt ein
fremdes so auf einem Flughafen weinen sähe),
würde einem das Herz sich umdrehen

Eine Amsel fliegt durch den weißblühenden Kirsch-
baum, die dickweißen Zweige bewegen sich im
Wind vor dem Himmelshintergrund (wirklich
nur Hintergrund)

Das Tier, durch Ortsveränderung wahnsinnig ge-
worden

Wind kommt auf im Garten, und am Wasser-
hahn blinken die Tropfen

Das versteppte Europa Europa
in den Träumen (die
Champs Elysées Avenue des Champs-Élysées, Paris
zu einem versteppten Schotterpro-
spekt geworden)

Er ist zu leicht der andre, den er sieht, und
dann gelähmt und bedrückt davon x

Die Notwendigkeit des Opfers
Sie fanden wieder die Kraft des Einander-Unbe-
kanntseins

Sie war eine schöne Einheit von Kind und Erwachse-
nem: ohne dauernd die Kindheit zu zitieren (das
war ihr Erwachsensein), war ihr diese doch
immer gegenwärtig

Den Jahreszeiten nachleben (mitl.); bei der Sache bleiben
170
(aber doch der leichte Buckel, die Erhebung in der Fahrt auf das Haus zu, als führe er doch hinauf, auf etwas zu)​
Er stellt sich vor, daß ein andrer jetzt in seiner Lage ist, er stellt sich einen andern vor dabei: so wird die Situation wieder denkbar (F.-E.❬1❭);​
das untröstliche Kind will sich die Tränen nicht abwischen lassen (ist selbstbewußt in der Untröstlichkeit); wenn es nicht das eigene Kind wäre (sondern man von diesem getrennt ein fremdes so auf einem Flughafen weinen sähe), würde einem das Herz sich umdrehen​
Eine Amsel fliegt durch den weißblühenden Kirschbaum, die dickweißen Zweige bewegen sich im Wind vor dem Himmelshintergrund (wirklich nur Hintergrund)​
Das Tier, durch Ortsveränderung wahnsinnig geworden​
Wind kommt auf im Garten, und am Wasserhahn blinken die Tropfen​
Das versteppte Europa Europa
in den Träumen (die Champs Elysées Avenue des Champs-Élysées, Paris
zu einem Schotterprospekt geworden)​
Er ist zu leicht der andre, den er sieht, und dann gelähmt und bedrückt davon❬.❭ Das Gewahrwerden des andern läßt ihn im Anteilnehmen erstarren (deswegen haben aber viele Vertrauen zu ihm)​
Die Notwendigkeit des Opfers
Sie fanden wieder die Kraft des Einander-Unbekanntseins​
Sie war eine schöne Einheit von Kind und Erwachsenem: ohne dauernd die Kindheit zu zitieren (das war ihr Erwachsensein), war ihr diese doch immer gegenwärtig​
Den Jahreszeiten nachleben (mitl.); bei der Sache bleiben​
❬1❭F.-E.: Ein in den Notizbüchern häufig verwendetes Kürzel, das einem Hinweis von Peter Handke zufolge als "Form-Element" aufzulösen ist.
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 08.01.1978-24.04.1978 (NB 014). Hg. von Anna Estermann und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 172. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197801-197804/methods/sdef:TEI/get?mode=p_172. Online abgerufen: 21.09.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links