auch gleichzeitig ernsthaft; ❬hört
schlecht vor Eifer des Zuhörens;
redet sehr in Floskeln, die sie
für notwendig hält zur Überbrük-
kung: diese Überbrückung ist aber
oft das ganze Gespräch, die ?
ganze Aktion; Zusammenhang
? zwischen ihrer Ungeschicklichkeit und
ihrer Floskelhaftigkeit: die Flos-
keln sind Ausdruck ihrer Un-
geschicklichkeit (ja, ihres Unge-
schicks!) und wirken selber un-
geschickt, lassen eher alle Brücken
zusammenstürzen (das Slop-
stickhafte
ihrer Floskeln, durch
deren tapferen Gebrauch, wohl
auch in der Katastrophe, sie
manchmal liebenswert werden
kann); ihr Erschrecken, ihre
Scham, ihre Pein ❬ab❭er äußern
sich in einem verstärkten Weiter-
wursteln mit Gesellschaftsbewe-
gungen und Schnellkursus Ge-
rede; sie hat wahrhaftig die
Lebensäußerungen der Art, wie
sie in Sprachkursen als Beispiele
6
auch gleichzeitig ernsthaft; hört schlecht vor Eifer des Zuhörens; redet sehr in Floskeln, die sie für notwendig hält zur Überbrückung: diese Überbrückung ist aber oft das ganze Gespräch, die ganze Aktion; Zusammenhang zwischen ihrer Ungeschicklichkeit und ihrer Floskelhaftigkeit: die Floskeln sind Ausdruck ihrer Ungeschicklichkeit (ja, ihres Ungeschicks!) und wirken selber ungeschickt, lassen eher alle Brücken zusammenstürzen (das Slapstickhafte ihrer Floskeln, durch deren tapferen Gebrauch, wohl auch in der Katastrophe, sie manchmal liebenswert werden kann); ihr Erschrecken, ihre Scham, ihre Pein aber äußern sich in einem verstärkten Weiterwursteln mit Gesellschaftsbewegungen und Schnellkursus Gerede; sie hat wahrhaftig die Lebensäußerungen der Art, wie sie in Sprachkursen als Beispiele ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



auch gleichzeitig ernsthaft; ❬hört
schlecht vor Eifer des Zuhörens;
redet sehr in Floskeln, die sie
für notwendig hält zur Überbrük-
kung: diese Überbrückung ist aber
oft das ganze Gespräch, die ?
ganze Aktion; Zusammenhang
? zwischen ihrer Ungeschicklichkeit und
ihrer Floskelhaftigkeit: die Flos-
keln sind Ausdruck ihrer Un-
geschicklichkeit (ja, ihres Unge-
schicks!) und wirken selber un-
geschickt, lassen eher alle Brücken
zusammenstürzen (das Slop-
stickhafte
ihrer Floskeln, durch
deren tapferen Gebrauch, wohl
auch in der Katastrophe, sie
manchmal liebenswert werden
kann); ihr Erschrecken, ihre
Scham, ihre Pein ❬ab❭er äußern
sich in einem verstärkten Weiter-
wursteln mit Gesellschaftsbewe-
gungen und Schnellkursus Ge-
rede; sie hat wahrhaftig die
Lebensäußerungen der Art, wie
sie in Sprachkursen als Beispiele
6
auch gleichzeitig ernsthaft; hört schlecht vor Eifer des Zuhörens; redet sehr in Floskeln, die sie für notwendig hält zur Überbrückung: diese Überbrückung ist aber oft das ganze Gespräch, die ganze Aktion; Zusammenhang zwischen ihrer Ungeschicklichkeit und ihrer Floskelhaftigkeit: die Floskeln sind Ausdruck ihrer Ungeschicklichkeit (ja, ihres Ungeschicks!) und wirken selber ungeschickt, lassen eher alle Brücken zusammenstürzen (das Slapstickhafte ihrer Floskeln, durch deren tapferen Gebrauch, wohl auch in der Katastrophe, sie manchmal liebenswert werden kann); ihr Erschrecken, ihre Scham, ihre Pein aber äußern sich in einem verstärkten Weiterwursteln mit Gesellschaftsbewegungen und Schnellkursus Gerede; sie hat wahrhaftig die Lebensäußerungen der Art, wie sie in Sprachkursen als Beispiele ​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 23.05.1977-14.10.1977 (NB 012). Hg. von Johanna Eigner und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 10. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197705-197710/methods/sdef:TEI/get?mode=p_10. Online abgerufen: 23.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links