schreibe ich erst einmal das Meer."

Sie sagte, ich wirkte heute, als
käme ich von ganz weit her (dabei
kam ich aus einem Vorort)

" Ich lasse mir keine Demütigung
gefallen bieten – schließlich habe ich
lange genug allein gelebt"

Bei der Beschreibung eines Fußball-
spiels, das ich gar nicht gesehen hatte,
kamen mir Tränen in die Augen

Harmlosigkeit eines Schriftstellers,
der zugleich damit allumfassend
wird (z.B. M. Frisch Frisch, Max
): Ausdruck
(Ausdruckslosigkeit) einer unaustilg-
baren❬1❭ Schuld (uneingestandenen)

"Einsamkeit": Was für ein beschönigender
Ausdruck für einen unwürdigen Zu-
stand (außerdem die Vorstellung, als
sei Einsamkeit überhaupt nicht mehr
darstellbar – es sei denn, ganz klein
i? im Bild an einer äußersten unteren
Ecke)

Ich entschloß mich einmal, zu
lügen (und log dann gewissenlos)

"schrecklich harmlos"
Sie kostümiert sich lächerlich, um
33
schreibe ich erst einmal das Meer."​
Sie sagte, ich wirkte heute, als käme ich von ganz weit her (dabei kam ich aus einem Vorort)​
" Ich lasse mir keine Demütigung bieten – schließlich habe ich lange genug allein gelebt"​
Bei der Beschreibung eines Fußballspiels, das ich gar nicht gesehen hatte, kamen mir Tränen in die Augen​
Harmlosigkeit eines Schriftstellers, der zugleich damit allumfassend wird (z.B. M. Frisch Frisch, Max
): Ausdruck (Ausdruckslosigkeit) einer unaustilgbaren❬1❭ Schuld (uneingestandenen)​
"Einsamkeit": Was für ein beschönigender Ausdruck für einen unwürdigen Zustand (außerdem die Vorstellung, als sei Einsamkeit überhaupt nicht mehr darstellbar – es sei denn, ganz klein im Bild an einer äußersten unteren Ecke)​
Ich entschloß mich , zu lügen (und log dann gewissenlos)​
"schrecklich harmlos"​
Sie kostümiert sich lächerlich, um ​
❬1❭Es ist unklar, ob es sich bei der ungewöhnlichen Schreibung des Buchstabens "u" um eine nachträglich eingefügte Kennzeichnung des Anstrichs handelt oder um ein eigenes Zeichen.


schreibe ich erst einmal das Meer."

Sie sagte, ich wirkte heute, als
käme ich von ganz weit her (dabei
kam ich aus einem Vorort)

" Ich lasse mir keine Demütigung
gefallen bieten – schließlich habe ich
lange genug allein gelebt"

Bei der Beschreibung eines Fußball-
spiels, das ich gar nicht gesehen hatte,
kamen mir Tränen in die Augen

Harmlosigkeit eines Schriftstellers,
der zugleich damit allumfassend
wird (z.B. M. Frisch Frisch, Max
): Ausdruck
(Ausdruckslosigkeit) einer unaustilg-
baren❬1❭ Schuld (uneingestandenen)

"Einsamkeit": Was für ein beschönigender
Ausdruck für einen unwürdigen Zu-
stand (außerdem die Vorstellung, als
sei Einsamkeit überhaupt nicht mehr
darstellbar – es sei denn, ganz klein
i? im Bild an einer äußersten unteren
Ecke)

Ich entschloß mich einmal, zu
lügen (und log dann gewissenlos)

"schrecklich harmlos"
Sie kostümiert sich lächerlich, um
33
schreibe ich erst einmal das Meer."​
Sie sagte, ich wirkte heute, als käme ich von ganz weit her (dabei kam ich aus einem Vorort)​
" Ich lasse mir keine Demütigung bieten – schließlich habe ich lange genug allein gelebt"​
Bei der Beschreibung eines Fußballspiels, das ich gar nicht gesehen hatte, kamen mir Tränen in die Augen​
Harmlosigkeit eines Schriftstellers, der zugleich damit allumfassend wird (z.B. M. Frisch Frisch, Max
): Ausdruck (Ausdruckslosigkeit) einer unaustilgbaren❬1❭ Schuld (uneingestandenen)​
"Einsamkeit": Was für ein beschönigender Ausdruck für einen unwürdigen Zustand (außerdem die Vorstellung, als sei Einsamkeit überhaupt nicht mehr darstellbar – es sei denn, ganz klein im Bild an einer äußersten unteren Ecke)​
Ich entschloß mich , zu lügen (und log dann gewissenlos)​
"schrecklich harmlos"​
Sie kostümiert sich lächerlich, um ​
❬1❭Es ist unklar, ob es sich bei der ungewöhnlichen Schreibung des Buchstabens "u" um eine nachträglich eingefügte Kennzeichnung des Anstrichs handelt oder um ein eigenes Zeichen.
Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 23.05.1977-14.10.1977 (NB 012). Hg. von Johanna Eigner und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 37. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197705-197710/methods/sdef:TEI/get?mode=p_37. Online abgerufen: 21.09.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links