Blätter im❬n❭ der heißen Herbstsonne,
und obwohl ich ging, erlebte ich das
gestern nur mit halbem Auge, da
ich mich – eben nicht durchging,
sondern mit mir die übliche Spiel-
zeugfahrt betrieb: was ich gewesen
war – meine J❬j❭üngste Vergangene❬h❭eit –,
daraus hatte ich Spielzeug-Gedanken
gemacht, mit denen ich zum x-ten
Mal ausblicklos im Kreis fuhr
(Heute machte ich mich immerhin
aufstehfertig durch solches Nach-
Denken)

S? Vage Schatten an der Wand vom
Temsterkreuz, noch bevor die Sonne
aufgegangen ist (hinter den Dächern ist
sie schon da): der ers❬S❭chein auf dem
Morgenhimmel ist schon so stark,
daß er dieses Muster aus Helligkeit
und Schemen erzeugt, das sich dann
mit dem tatsächlichen Sonnenaufgang,
wie vor ein paar Tagen erlebt, zu
einem klaren Bild aus scharf begrenzten
Licht- und Schattenrechtecken allmählich
von oben nach unten scharf (und fürs
Zuschauen wunderbar) konturieren
wird (ein Vogelschemen zuckt durchs Muster)
126
Blätter in der heißen Herbstsonne, und obwohl ich ging, erlebte ich das gestern nur mit halbem Auge, da ich mich – eben nicht durchging, sondern mit mir die übliche Spielzeugfahrt betrieb: was ich gewesen war – meine jüngste Vergangenheit –, daraus hatte ich Spielzeug-Gedanken gemacht, mit denen ich zum x-ten Mal ausblicklos im Kreis fuhr (Heute machte ich mich immerhin aufstehfertig durch solches Nach-Denken)​
Vage Schatten an der Wand vom Fensterkreuz, noch bevor die Sonne aufgegangen ist (hinter den Dächern ist sie schon da): der Schein auf dem Morgenhimmel ist schon so stark, daß er dieses Muster aus Helligkeit und Schemen erzeugt, das sich dann mit dem tatsächlichen Sonnenaufgang, wie vor ein paar Tagen erlebt, zu einem klaren Bild aus scharf begrenzten Licht- und Schattenrechtecken allmählich von oben nach unten scharf (und fürs Zuschauen wunderbar) konturieren wird (ein Vogelschemen zuckt durchs Muster)​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.



Blätter im❬n❭ der heißen Herbstsonne,
und obwohl ich ging, erlebte ich das
gestern nur mit halbem Auge, da
ich mich – eben nicht durchging,
sondern mit mir die übliche Spiel-
zeugfahrt betrieb: was ich gewesen
war – meine J❬j❭üngste Vergangene❬h❭eit –,
daraus hatte ich Spielzeug-Gedanken
gemacht, mit denen ich zum x-ten
Mal ausblicklos im Kreis fuhr
(Heute machte ich mich immerhin
aufstehfertig durch solches Nach-
Denken)

S? Vage Schatten an der Wand vom
Temsterkreuz, noch bevor die Sonne
aufgegangen ist (hinter den Dächern ist
sie schon da): der ers❬S❭chein auf dem
Morgenhimmel ist schon so stark,
daß er dieses Muster aus Helligkeit
und Schemen erzeugt, das sich dann
mit dem tatsächlichen Sonnenaufgang,
wie vor ein paar Tagen erlebt, zu
einem klaren Bild aus scharf begrenzten
Licht- und Schattenrechtecken allmählich
von oben nach unten scharf (und fürs
Zuschauen wunderbar) konturieren
wird (ein Vogelschemen zuckt durchs Muster)
126
Blätter in der heißen Herbstsonne, und obwohl ich ging, erlebte ich das gestern nur mit halbem Auge, da ich mich – eben nicht durchging, sondern mit mir die übliche Spielzeugfahrt betrieb: was ich gewesen war – meine jüngste Vergangenheit –, daraus hatte ich Spielzeug-Gedanken gemacht, mit denen ich zum x-ten Mal ausblicklos im Kreis fuhr (Heute machte ich mich immerhin aufstehfertig durch solches Nach-Denken)​
Vage Schatten an der Wand vom Fensterkreuz, noch bevor die Sonne aufgegangen ist (hinter den Dächern ist sie schon da): der Schein auf dem Morgenhimmel ist schon so stark, daß er dieses Muster aus Helligkeit und Schemen erzeugt, das sich dann mit dem tatsächlichen Sonnenaufgang, wie vor ein paar Tagen erlebt, zu einem klaren Bild aus scharf begrenzten Licht- und Schattenrechtecken allmählich von oben nach unten scharf (und fürs Zuschauen wunderbar) konturieren wird (ein Vogelschemen zuckt durchs Muster)​

Kein Stellenkommentar auf der aktuellen Seite vorhanden.

Zitiervorschlag

Handke, Peter: Notizbuch 23.05.1977-14.10.1977 (NB 012). Hg. von Johanna Eigner und Katharina Pektor. In: Ders.: Notizbücher. Digitale Edition. Hg. von Katharina Pektor, Ulrich von Bülow und Bernhard Fetz. Deutsches Literaturarchiv Marbach und Österreichische Nationalbibliothek, Wien: Release 14.06.2024. Seite 130. URL: https://edition.onb.ac.at/fedora/objects/o:hnb.nb.197705-197710/methods/sdef:TEI/get?mode=p_130. Online abgerufen: 23.11.2024.

Transkription und Übersetzung fremdsprachiger oder stenographierter Textstellen

Ioannis Fykias (Altgriechisch), Ana Grigalashvili (Georgisch), Angelika Kolesnikow (Russisch), Anna Montané Forasté (Spanisch), Helmut Moysich (Italienisch, Französisch), Martin Springinklee (Steno), Dominik Srienc (Slowenisch) und Dorothea Weber (Latein).

Lizenzhinweis

Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0)

Weitere Informationen entnehmen Sie den Lizenzangaben.

Links